Results for maksukohustusele translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

maksukohustusele

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

liikmesriigid lubavad liikmesriigis asuvale või seal alaliselt või peamiselt elavale maksukohustusele elektroonilisi teenuseid osutaval ühendusevälisel maksukohustuslasel rakendada erikorda kooskõlas järgmiste sätetega.

Polish

państwa członkowskie zezwalają podatnikowi nieposiadającemu siedziby, świadczącemu usługi elektroniczne osobie niepodlegającej opodatkowaniu, która ma siedzibę lub stały adres lub zazwyczaj przebywa w państwie członkowskim, na wykorzystywanie specjalnego systemu zgodnie z następującymi przepisami.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

1. liikmesriigid lubavad liikmesriigis asuvale või seal alaliselt või peamiselt elavale maksukohustusele elektroonilisi teenuseid osutaval ühendusevälisel maksukohustuslasel rakendada erikorda kooskõlas järgmiste sätetega. erikorda kohaldatakse kõikide selliste ühenduses osutatavate teenuste suhtes.

Polish

1. państwa członkowskie zezwalają podatnikowi nieposiadającemu siedziby, świadczącemu usługi elektroniczne osobie niepodlegającej opodatkowaniu, która ma siedzibę lub stały adres lub zazwyczaj przebywa w państwie członkowskim, na wykorzystywanie specjalnego systemu zgodnie z następującymi przepisami. specjalny system stosuje się wobec wszystkich świadczeń takich usług we wspólnocie.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

(140) komisjon võtab teadmiseks ka 15% piiri mõju gibraltari majanduse offshore-ja onshore-harudele. offshore-majandusharu hõlmab maksuvabastusega ettevõtteid ja soodustuse saamise tingimustele vastavaid ettevõtteid, mida reguleerivad õigusaktid tunnistatakse reformi käigus kehtetuks. maksuvabastusega ettevõtted ei ole üldiselt gibraltaris füüsiliselt kohal (neil ei ole töötajaid ega tööruume) ja nad maksavad fikseeritud maksu 200 naelsterlingi ja 300 naelsterlingi vahel aastas. vastupidiselt sellele on soodustuse saamise tingimustele vastavad ettevõtted aga gibraltaris füüsiliselt kohal (nad on olulised tööandjad) ja nad kauplevad oma maksumäära üle ametivõimudega. suur enamik soodustuse saamise tingimustele vastavatest ettevõtetest maksavad ettevõtte tulumaksu määraga vahemikus 2% kuni 10% kasumist. seetõttu takistab 15% piir igasugust maksukohustuste tõusu, mis soodustuse saamise tingimustele vastaval ettevõttel reformi rakendamisel oleks. vastupidiselt sellele langeks onshore-majanduse (välja arvatud kommunaalettevõtete) maksumäär praegusest ühtsest ettevõtte tulumaksu 35% määrast madalamale. gibraltari valitsus paistab ka tunnistavat, et reform tervikuna (koos 15% piiriga) on kavandatud vastamaks offshore finantsteenuste majandusharu [35] sektorite konkreetsetele "vajadustele ja eelistustele" maksu osas. komisjon täheldab ka, et tühistades esialgse kava kehtestada 500000 naelsterlingi suurune piir maksukohustusele, viitas Ühendkuningriik sellele, et gibraltar alandab selle tagajärjel finantsteenuste lisamaksu 8%lt 4 — 6%le. see viitab sellele, et maksukohustusele piiri asetamine oli kavandatud finantsteenuseid osutavate ettevõtete kasuks, kellest paljud on soodustuse saamise tingimustele vastavad ettevõtted, st peamine tööhõive allikas gibraltari "finantskeskuses".

Polish

(140) komisja odnotowuje również wpływ 15% ograniczenia na zamorskie i lądowe sektory gibraltarskiej gospodarki. sektor zamorski składa się ze spółek typu "exempt" i spółek typu "qualifying", których prawodawstwo zostanie zniesione w ramach reformy. spółki typu "exempt" nie są zwykle fizycznie obecne w gibraltarze (brak pracowników lub siedziby) i płacą stały podatek w wysokości pomiędzy 200 a 300 funtów szterlingów rocznie. w przeciwieństwie do nich, spółki typu "qualifying" są fizycznie obecne w gibraltarze (są znaczącymi pracodawcami) i negocjują one swoją stawkę podatku z władzami. znacząca większość spółek typu "qualifying" płaci podatek od przedsiębiorstw według stawki pomiędzy 2 a 10% zysków. 15% ograniczenie ogranicza więc wszelkie podwyżki, które dotknęłyby spółki typu "qualifying" w momencie przyjęcia reformy. dla odmiany gospodarka lądowa (poza spółkami komunalnymi) odnotowałaby spadek stawki podatku w stosunku do aktualnej standardowej stawki podatku od przedsiębiorstw w wysokości 35%. rząd gibraltaru zdaje się również potwierdzać, że reforma jako całość (łącznie z aspektem 15% ograniczenia) została opracowana tak, aby odpowiadać konkretnym "potrzebom i preferencjom" podatkowym sektorów w ramach zamorskiego przemysłu usług finansowych [35]. komisja zauważa również, że odrzucając pierwotny plan ograniczenia zobowiązań podatkowych na poziomie 500000 funtów szterlingów, zjednoczone królestwo wskazało, że gibraltar ograniczy w konsekwencji podatek wyrównawczy od usług finansowych z 8% do 4 — 6%. sugeruje to, że ograniczanie zobowiązania podatkowego ma na celu uprzywilejowane potraktowanie spółek świadczących usługi finansowe, z których wiele to spółki typu "qualifying", główne źródło zatrudnienia w gibraltarskim "centrum finansowym".

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,813,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK