Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
registreerimine koos nimetuse reserveerimisega
rejestracja z zastrzeżeniem nazwy
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
alustada piisavate vahendite reserveerimisega transpordivaldkonna infrastruktuuri ja asutuste töös hoidmiseks.
rozpoczęcie przydzielania właściwych środków na utrzymanie infrastruktury transportowej i związanych z nią instytucji.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
näiteks kuna õigusalase nõustamise reserveerimisega seotud nõuded on teatavates liikmesriikides seotud kutsekvalikatsiooniga, ei käsitleta neid artikli 15 lõike 2 punktis d.
na przykład w związku z tym, że wymogi zastrzegające świadczenie porad prawnych są w pewnych państwach członkowskich związane z posiadaniem kwalikacji zawodowych, nie dotyczą ich przepisy zawarte w art. 15 ust. 2 lit. d).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
see tuleb saavutada piisava osakaalu reserveerimisega uutele teostele, s.o teostele, mis edastatakse viie aasta jooksul alates nende valmistamisest.
musi ona zostać osiągnięta także poprzez rezerwowanie odpowiedniego udziału dla utworów nowych, tzn. utworów nadawanych w okresie pięciu lat od daty ich produkcji.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a) ühes või mitmes keeles esitatud artikli 4 lõikes 2 osutatud nimetus koos märkega selle kohta, kas rühm taotleb registreerimist koos nime reserveerimisega või ilma ning kas ta soovib juhinduda artikli 13 lõike 3 tingimustest;
a) nazwę określoną w art. 4 ust. 2, w jednym lub w kilku językach, wskazującą czy grupa składa wniosek z zastrzeżeniem lub bez zastrzeżenia nazwy oraz czy grupa składa wniosek o korzystanie z przepisów określonych w art. 13 ust. 3;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
garanteeritud traditsioonilise eritunnuse võib registreerida koos nime reserveerimisega avaldatud tehnospetsifikaadile vastavale põllumajandustootele või toiduainele, tingimusel et rühm on seda oma registreerimistaotluses taotlenud ning sellele ei järgne artiklis 9 sätestatud menetlust seoses asjaoluga, et nime on õiguspäraselt, üldtuntult ja majanduslikult märkimisväärses ulatuses kasutatud samalaadsete põllumajandustoodete või toiduainete puhul.
jednakże gwarantowana tradycyjna specjalność może być zarejestrowana z zastrzeżeniem nazwy dla produktu rolnego lub środka spożywczego odpowiadającego opublikowanemu opisowi produktu pod warunkiem, że w swoim wniosku o rejestrację zażądała tego grupa zgłaszająca oraz że procedura przewidziana w art. 9 nie wykazuje, że użycie nazwy jest zgodne z prawem, znane i ekonomicznie znaczące dla podobnych produktów rolnych i środków spożywczych.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. garanteeritud traditsioonilise eritunnuse võib registreerida koos nimetuse reserveerimisega avaldatud spetsifikaadile vastava põllumajandustoote või toidu jaoks, tingimusel et rühm on seda oma registreerimistaotluses taotlenud ning artiklis 9 sätestatud menetluse tulemusena ei selgu, et nimetust kasutatakse õiguspäraselt, üldtunnustatult ja majanduslikult olulisel määral sarnaste põllumajandustoodete või sarnase toidu puhul. artikli 9 lõigetes 4 või 5 sätestatud avaldamise kuupäevast alates ei või registreeritud spetsifikaadile mittevastavate sarnaste põllumajandustoodete ja sarnase toidu märgistusel kasutada asjaomast nimetust isegi ilma tähiseta "garanteeritud traditsiooniline eritunnus", lühendita "gte" või sellega seostatava ühenduse sümbolita.
2. gwarantowana tradycyjna specjalność może jednakże zostać zarejestrowana z zastrzeżeniem nazwy dla produktu rolnego lub środka spożywczego zgodnego z opublikowaną specyfikacją produktu, pod warunkiem że grupa wnosiła o to w swoim wniosku o rejestrację oraz że z procedury przewidzianej w art. 9 nie wynika, że nazwa jest używana zgodnie z prawem, szeroko znana i używana w sposób mający znaczenie gospodarcze w odniesieniu do podobnych produktów rolnych lub środków spożywczych. począwszy od daty publikacji określonej w art. 9 ust. 4 lub ust. 5, nazwa ta, nawet jeśli nie towarzyszy jej oznaczenie "gwarantowana tradycyjna specjalność", skrót "gts" lub odpowiadający mu symbol wspólnotowy, nie może być wykorzystywana przy etykietowaniu podobnych produktów rolnych lub środków spożywczych nieodpowiadających zarejestrowanej specyfikacji produktu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting