Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aruandes kasutatud terminite nimekiri
glosar de termeni utilizaŢiÎn prezentul raport
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
terminite, akronüümide või märkide kasutamist,
folosirea anumitor termeni, sigle sau însemne;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
a) teatavate kohustuslike terminite kasutamine;
a) care fac obligatorie utilizarea anumitor menţiuni;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
viitab nihkestruktuuri tüüpi kirjeldavate terminite sõnavarale.
se referă la un vocabular de termeni care descriu tipul de structură de dislocare prin forfecare.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
käesolevas juhendis kasutatud terminite vastavus iso terminitele
corespondență între terminologia utilizată în prezentul ghid pef și terminologia iso
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
d) teatavate terminite kaitse ja kontrolli reguleerimine;
d) care impun protejarea şi controlul anumitor menţiuni;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
viii lisa. käesolevas juhendis kasutatud terminite vastavus iso terminitele
anexa viii: corespondență între terminologia utilizată în prezentul ghid pef și terminologia iso
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nende terminite kaitseulatus määratakse kindlaks vastavalt nende sisule.
aria de protecție a acestor mențiuni este stabilită în funcție de conținut.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siseriiklik tüübikinnitus - haldusmenetlus, mida tuntakse järgmiste terminite all:
prin „omologare națională” se înțelege procedura administrativă cunoscută ca:
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
[…]” e) geograafiliste tähiste ja traditsiooniliste terminite kasutuse reguleerimine;
(d) care impun protejarea și controlul anumitor mențiuni;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ülakomadega („…”) märgitud terminite määratlused sisalduvad vastava toote tehnilises märkuses.
definițiile termenilor aflați între «ghilimele simple» figurează într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Õigusliku selguse huvides võib olla vajalik õigusaktis eneses selles kasutatavate terminite määratlemine.
cu toate acestea, din motive de claritate juridică, ar putea fi necesară o definire a termenilor chiar în actul în care sunt folosii.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
loetelu, kus esitatakse näiteks keeruliste tehniliste terminite selgitused ja mida sageli kirjeldatakse kui osalist sõnaraamatut.
o listă și o explicație, de exemplu a termenilor tehnici dificili - este adesea descris ca un dicționar parțial.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
42nende terminite tõlgituna kasutamise keeld oleks vastuolus määruse mõttega, mis pealegi lubab igal liikmesriigil tegelikult sama terminit
o interdicție de traducere a acestor mențiuni ar contraveni spiritului regulamentului, care, în plus, permite ca fiecare țară să poată proteja
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erisätted, mis reguleerivad toote mõnele kindlale omadusele, näiteks selle ajaloole või valmistamisviisile viitavate terminite kasutamist;
dispozițiile specifice care trebuie să reglementeze folosirea termenilor care fac referire la o anumită calitate a produsului, cum ar fi istoria acestuia sau modul de elaborare;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
3. käesolevas direktiivis kasutatud jäätmete ja muude terminite määratlused vastavad direktiivis 75/442/emÜ määratletud terminitele.
articolul 11. obiectul acestei directive, redactat în conformitate cu articolul (2) al directivei 75/442/cee este să adapteze legile statelor membre asupra gesptionării controlate a deşeurilor periculoase.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
käesolevas peatükis ja vii ja viii lisas sätestatakse käesoleva määruse reguleerimisalasse kuuluvate teatavate toodete kirjeldamise, nimetamise ja esitusviisi eeskirjad ja teatavate üksikasjade ja terminite kaitse.
normele privind descrierea, denumirea şi prezentarea anumitor produse cuprinse în prezentul regulament, precum şi protejarea anumitor indicaţii şi menţiuni şi a anumitor termeni sunt precizate în prezentul capitol şi în anexele vii şi viii.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jutumärkides („…”) terminite määratlused sisalduvad nõukogu määruse (eÜ) nr 428/2009 i lisas.
definițiile termenilor aflați între «ghilimele duble» se regăsesc în anexa i la regulamentul (ce) nr. 428/2009.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kirjeldatud teaduskraadide ja akadeemilise kraadi tähiste/ametiastmete hierarhilisel struktuuril on enwise riikides väiksemaid erinevusi, kuid seda põhiliselt konkreetsete terminite ja mitte niivõrd struktuuri osas.
structura ierarhică a gradelor știinţifice și a titlurilor academice variază puţin de la o ţară enwise la alta și mai mult din punct de vedere al terminologiei decât al structurii.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lisa i euroopa kosmoseagentuurlisa ii faktid, nÄitajad ja illustreerivad nÄited egnose kohtalisa iii galileo rahvusvaheline koostÖÖlisa iv kriteeriumid, mida kontrollikoda kasutas avaliku sektori juhtimise hindamiseks galileo kontsessiooniprotsessis, koos hindamise kokkuvÕttegalisa v aruandes kasutatud terminite nimekiri
anexa i agenŢia spaŢialĂ europeanĂanexa ii date, cifre Și exemple referitoare la egnosanexa iii cooperarea internaŢionalĂ În cadrul galileoanexa iv criteriile utilizate de cce pentru evaluarea gestionĂrii de cĂtre sectorul public a procesului de concesionare a programului galileo, ÎnsoŢite de o sintezĂ a evaluĂriianexa v glosar de termeni utilizaŢi În prezentul raport
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: