Results for registreerimistaotluste translation from Estonian to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

registreerimistaotluste

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Slovak

Info

Estonian

registreerimistaotluste vastavuse kontrollimine

Slovak

kontrola súladu registrácií

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

taimsete ravimite komitee jätkab taimsete ravimite traditsioonilise meditsiinilise kasutamise registreerimistaotluste suuniste ajakohastamist.

Slovak

prehľad pracovného programu agentúry emea 2006 emea/ 145698/ 2006 kapitola 3

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Estonian

kõnealust lihtsustatud menetlust kohaldati ainult kuue kuu jooksul pärast algmääruse jõustumist esitatud registreerimistaotluste suhtes.

Slovak

toto zjednodušené konanie sa uplatnilo iba na registrácie požadované v priebehu šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti základného nariadenia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ühtse lähenemise ja ressursside tõhusa kasutamise tagamiseks peaks amet kontrollima kõikide registreerimistaotluste terviklikkust ning võtma endale vastutuse registreerimistaotluste lõpliku tagasilükkamise eest.

Slovak

s cieľom zabezpečiť jednotný prístup a efektívne využívanie zdrojov by mala agentúra vykonať kontrolu úplnosti všetkých registrácií a prevziať zodpovednosť za všetky konečné zamietnutia registrácií.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

litsentside registreerimistaotluste ühtlustamist ja lihtsustamist käsitlevad sätted ning sätted, mis käsitlevad omaniku õigusi juhul, kui kaubamärki kasutatakse litsentsi alusel.

Slovak

ustanovenia, ktoré sa týkajú harmonizácie a zjednodušenia žiadostí o zápis licencií, ako aj ustanovenia, ktoré sa týkajú práva majiteľa v prípade, že ochranná známka sa používa na základe licencie.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

liikmesriigid võivad kehtestada haldustasu, mille eesmärk on käesoleva määruse kohaste registreerimistaotluste, vastuväidete ja muutmistaotluste hindamisega kaasnevate kulude katmine.artikkel 21

Slovak

Členské štáty môžu požadovať zaplatenie správneho poplatku slúžiaceho na pokrytie nákladov vzniknutých počas skúmania žiadostí o registráciu, vyhlásení o námietke a žiadostí o zmenu v zmysle tohto nariadenia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antava üksiktoetuse kogusumma: kogukulude tase sõltub riiklikul tasandil heaks kiidetud ja euroopa komisjonile esitatud registreerimistaotluste hulgast.

Slovak

ročné výdavky plánované v rámci programu pomoci alebo celková výška individuálnej pomoci poskytnutej spoločnosti: výška celkových výdavkov záleží na počte žiadostí o registráciu prijatých na národnej úrovni a postúpených európskej komisii.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

kava või üksiktoetuse kestus: kava kestus ei ole ajaliselt piiratud; see sõltub esitatud registreerimistaotluste hulgast ja kõnealuse tegevusvaldkonna jaoks ettenähtud aastastest eelarveassigneeringutest.

Slovak

trvanie programu alebo individuálnej pomoci: nie je stanovené časové obmedzenie a záleží na počte žiadostí o registráciu a zároveň na ročnom limite rozpočtových prostriedkov vyhradených na túto činnosť.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

-22. oktoobri kuninglik dekreet 1643/1999, milles sätestatakse menetlus registreerimistaotluste kandmiseks kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ühenduse registrisse.

Slovak

-kráľovský výnos 1643/1999 z 22. októbra, ktorým sa ustanovuje postup pri vybavovaní žiadostí o zápis do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení spoločenstva.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

22. oktoobri 1999. aasta kuninglik dekreet 1643/1999, millega sätestatakse ühenduse kaitstavate geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste registri registreerimistaotluste menetlemise protseduur. -

Slovak

kráľovský výnos 1643/1999 z 22. októbra 1999, ktorým sa ustanovuje postup pri vybavovaní žiadostí o zápis do registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení spoločenstva. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

-22. oktoobri 1999. aasta kuninglik dekreet 1643/1999, milles sätestatakse menetlus registreerimistaotluste kandmiseks kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ühenduse registrisse.

Slovak

-kráľovský dekrét 1643/99 z 22. októbra 1999, ktorým sa upravuje postup vybavovania žiadostí o zápis do komunitárneho registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

pärast registreerimistaotluste põhipunktide avaldamist euroopa Ühenduste teatajas [2] on komisjonile saadetud vastavalt eespool nimetatud määruse artiklile 8 mitu vastuväidet nimetuse "mozzarella" kohta;

Slovak

keďže po uverejnení hlavných údajov žiadosti o registráciu v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev [2] bolo komisii zaslaných množstvo námietok týkajúcich sa označenia mozzarella v súlade s článkom 8 uvedeného nariadenia;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,782,157 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK