Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(1) teadlaste hulgas ja teadusringkondades laiemalt kasvab nõudmine juurdepääsu järele ühenduse ametiasutusele edastatud konfidentsiaalsele teabele teaduslikul eesmärgil.
(1) stále narastá požiadavka výskumníkov a vedeckej komunity vo všeobecnosti mať na výskumné účely prístup k dôverným údajom zasielaným orgánom spoločenstva;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-kultuurilisel sisul on oluline sotsiaalne ja majanduslik roll. nii kodanike hulgas kui ka teadusringkondades valitseb tõeline vajadus digitaalse infosisu järele. meie kultuuripärandi digiteerimine ja sidusjuurdepääs sellele võivad hoogustada loometööd ning toetada tegevusi muudes sektorites nagu õppimine ja turism, aidates seega kooskõlas lissaboni strateegiaga kaasa konkurentsivõimele ja majanduskasvule kogu euroopas;
-kultúrny obsah zohráva kľúčovú spoločenskú a ekonomickú úlohu. medzi občanmi, ako aj vo vedeckej obci existuje skutočný dopyt po digitálnom obsahu. digitalizácia nášho kultúrneho dedičstva a jeho dostupnosť online môžu byť motorom tvorivého úsilia a podporovať činnosti v ostatných sektoroch ako vzdelávanie a cestovný ruch, a tak v súlade s lisabonskou stratégiou prispievať ku konkurencieschopnosti a rastu v európe;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: