Results for turvasüsteemidega translation from Estonian to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

turvasüsteemidega

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Slovak

Info

Estonian

turvavööde ja turvasüsteemidega seotud põhjustel:

Slovak

z dôvodov týkajúcich sa bezpečnostných pásov alebo zadržiavacích systémov:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

a) turvavööde ja turvasüsteemidega seotud põhjustel:

Slovak

a) z dôvodov týkajúcich sa bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

1. alates 1. jaanuarist 1997 ei tohi ükski liikmesriik turvavööde ja turvasüsteemidega seotud põhjustel:

Slovak

1. s účinnosťou od 1. januára 1997 nesmie členský štát z dôvodov týkajúcich sa bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

m1-, n1-, n2-ja n3-kategooria sõidukites, mis ei ole varustatud turvasüsteemidega:

Slovak

vo vozidlách kategórie m1, n1, n2 a n3, ktoré nie sú vybavené bezpečnostnými systémami:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

turvavööde ja turvasüsteemidega seotud põhjustel, kui käesoleva direktiiviga muudetud direktiivi 77/541/emÜ nõuded on täitmata.

Slovak

z dôvodov týkajúcich sa bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov, ak nie sú splnené požiadavky smernice 77/541/ehs, zmenené a doplnené touto smernicou.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sõidukitüübile turvavööde ja turvasüsteemidega seotud põhjustel ning turvavöö või turvasüsteemi tüübile, kui käes oleva direktiiviga muudetud direktiivi 77/541/emÜ nõuded on täitmata.

Slovak

pre typ vozidla z dôvodov týkajúcich sa bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov, a pre typ bezpečnostného pásu alebo zadržiavacieho systému, ak nie sú splnené požiadavky smernice 77/541/ehs, zmenené a doplnené touto smernicou.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

Ükski liikmesriik ei tohi ühegi sõiduki müügist, registreerimisest, kasutuselevõtmisest või kasutamisest keelduda või seda keelata sõiduki turvavööde või turvasüsteemidega seotud põhjustel, kui need kannavad osa emÜ tüübikinnitusmärki ning on kinnitatud i lisa punktis 3 ettenähtud nõuete kohaselt.

Slovak

Žiadny členský štát nemôže odmietnuť alebo zakázať predaj, registráciu, uvedenie do prevádzky alebo použitie akéhokoľvek vozidla z dôvodov týkajúcich sa jeho bezpečnostných pásov alebo zadržiavacích systémov, ak sú tieto opatrené značkou typového schválenia ehs komponentu a ak sú inštalované podľa požiadaviek stanovených v bode 3 prílohy i.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Estonian

sõitjateruumi sisustuselementide, juhtimisseadiste paigutuse, katuse, seljatoe ja istmete tagaosaga seotud ühised nõuded on sätestatud direktiivis 74/60/emÜ; [6] ning arvestades, et nõuded seoses sõiduki sisustuselementidega, mis kokkupõrke korral kaitsevad juhti roolimehhanismi poolt tekitatavate võimalike vigastuste eest, on sätestatud direktiivis 74/297/emÜ; [7] ning arvestades, et istmete ja nende kinnituspunktide tugevusnõuded on sätestatud direktiivis 74/408/emÜ; [8] ning arvestades, et turvavööde kinnituspunktidega seotud nõuded on sätestatud direktiivis 76/115/emÜ; [9] ning arvestades, et turvavööde ja turvasüsteemidega seotud nõuded on sätestatud direktiivis 77/541/emÜ; [10]

Slovak

keďže spoločné požiadavky na vnútorné časti priestoru pre cestujúcich, usporiadanie ovládačov, strecha a operadlo sedadla a zadná časť sedadiel boli stanovené v smernici 74/60/ehs [6]; keďže požiadavky na vnútorné zariadenia, týkajúce sa ochrany vodiča proti mechanizmu riadenia v prípade nárazu boli formulované v smernici 74/297/ehs [7]; keďže požiadavky týkajúce sa pevnosti sedadiel a ich uchytenia boli stanovené v smernici 74/408/ehs [8]; keďže požiadavky na uchytenie bezpečnostných pásov boli stanovené v smernici 76/115/ehs [9]; keďže požiadavky týkajúce sa bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov boli stanovené v smernici 77/541/ehs [10];

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,730,224 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK