From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
samuti kirjeldasid poola riigiasutused ettevõtja nauta turupositsiooni ja häid kaubandussuhteid skandinaavia partneritega.
polonia también describió la posición de mercado de nauta y la buena relación comercial con socios escandinavos.
kõikide liinidega, uus skandinaavia-võrk kaasa arvatud, näib kaasnevat positiivne panus, mis on kooskõlas päästmisabiga.
por lo tanto, todas las rutas, incluidas la nueva red escandinava, parecen aportar una contribución positiva, lo que es conforme a la decisión de ayuda de salvamento.
elupaikade direktiiviga kaitse alla võetud elupaigatüübid on väga mitmekesised – skandinaavia looduslikest metsadest atlandi ookeani ranniku lubjakivipaljandite ja liigirikaste alpiniitudeni.
la gama de tipos de hábitat protegidos por la directiva de hábitats es muy amplia, por la directiva de hábitats es muy amplia, ya que va desde las zonas forestales de ya que va desde las zonas forestales de
3.8 tööturul ühendab taani flexicurity süsteem tänu universaalsetele avalikele teenustele ja sissetulekute kaotuse hüvitamisele vaba turumajanduse dünaamika skandinaavia heaoluriigi sotsiaalse kindluse ja sotsiaalse tasakaaluga.
3.8 en el mercado de trabajo el sistema danés de flexiguridad combina el dinamismo de una economía liberal de mercado con la seguridad, desde el punto de vista social, de un estado del bienestar de tipo escandinavo que ofrece unos servicios públicos universales y una nivelación salarial.
loodusdirektiiviga kaitse alla võetud elupaigatüübid on väga mitmekesised – skandinaavia looduslikest metsadest atlandi ookeani ranniku lubjakivipaljandite ja kõrg-alpide liigirikaste niitudeni.
la gama de tipos de hábitat protegidos por la directiva de hábitats es muy amplia, ya que va desde las zonas forestales de escandinavia a los pavimentos de piedra caliza del litoral atlántico o las praderas altas de los alpes, ricas en especies.
nad saavad 1,5 miljonit eurot aastas järgmise kolme aasta jooksul – 780 000 eurot igal aastal eli interreg iva fondist ning ülejäänu tuleb skandinaavia piirkonnas praktiseerides.
durante los próximos tres años recibirán 1,5 millones de euros anuales (780 000 del fondo interreg iva de la ue, y el resto de las regiones participantes en escandinavia).
edukaks on osutunud ka põhjamere heeringa ja atlandi-skandinaavia heeringa ning makrelli varudega soetud kavad – varude biomass on stabiliseerunud või kasvab ja väljapüük suureneb.
para el arenque del mar del norte y el arenque atlántico-escandinavo, igual que para la caballa, el éxito también es real: la biomasa se estabiliza o aumenta y las capturas están creciendo.