Results for vabakaubanduslepingud translation from Estonian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

vabakaubanduslepingud

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Swedish

Info

Estonian

ii) vabakaubanduslepingud

Swedish

ii) frihandelsavtal

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

vabakaubanduslepingud ei ole euroopa jaoks midagi uut.

Swedish

frihandelsavtal är inte något nytt för eu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vabakaubanduslepingud võivad aga sisaldada ka ohte mitmepoolsele kaubandussüsteemile.

Swedish

men frihandelsavtal kan också medföra risker för det multilaterala handelssystemet.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ratifitseerida ja jõustada täies ulatuses kõik riigi poolt sõlmitud vabakaubanduslepingud.

Swedish

ratificera och till fullo genomföra alla frihandelsavtal som ingåtts av staten.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Ühendus on sõlminud kahepoolsed vabakaubanduslepingud euroopa vabakaubanduse assotsiatsiooniga (efta).

Swedish

gemenskapen har ingått bilaterala frihandelsavtal med länderna i efta.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

selleks tuleks sõlmida kahepoolsed ja piirkondlikud vabakaubanduslepingud, ka mercosuriga ja pärsia lahe koostöönõukoguga.

Swedish

vi bör förnya våra strävanden efter lagstiftnings- och förvaltningsmässig konvergens på internationell nivå, särskilt inom ramen för våra transatlantiska handelsförbindelser.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

arvestades lepingute keerukust ja ambitsioonikust on põhjalikud vabakaubanduslepingud mõeldud täitmiseks keskpikas perspektiivis, mõne naabruspoliitika riigi puhul isegi pikaajalises perspektiivis.

Swedish

djupgående frihandelsavtal är komplexa och ambitiösa och utgör därför mål på medellång sikt, för vissa partnerländer t.o.m. på lång sikt.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

ühendus on sõlminud vabakaubanduslepingud eesti, läti ja leeduga, kes on peale selle alustanud laiaulatuslike majandusreformide programmi eesmärgiga tagada üleminek turumajandusele;

Swedish

gemenskapen har undertecknat frihandelsavtal med estland, lettland och litauen och dessa har dessutom inlett ett omfattande ekonomiskt reformprogram för att övergå till marknadsekonomi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

reguleerimisala poolest peavad uued, konkurentsist lähtuvad vabakaubanduslepingud olema ulatuslikud ja ambitsioonikad, seadma eesmärgiks liberaliseerida kaubavahetus võimalikult suures ulatuses ning sisaldama ulatuslikku teenuste ja investeeringute liberaliseerimist.

Swedish

de nya frihandelsavtal som utarbetas med beaktande av konkurrenskraftskriterier bör syfta till att skapa största möjliga avreglering av handeln, inbegripet en långtgående avreglering på tjänste- och investeringsområdena.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

1.4 epad — mille raamistik on mitmemõõtmeline — on vastastikused vabakaubanduslepingud, mille üle tuleb pidada kahepoolseid läbirääkimisi eli ja akv riikide või piirkondade vahel.

Swedish

1.4 avtalen om ekonomiskt partnerskap (som kännetecknas av flera dimensioner – se bilaga ii) betraktas som ömsesidiga frihandelsavtal som skall förhandlas fram bilateralt mellan eu och avs-länderna eller avs-regionerna.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

põhjalikud ja laiaulatuslikud vabakaubanduslepingud peaksid põhjalikult hõlmama kogu eli ja naabruspoliitika partnerite vahelist kaupade ja teenuste vahetamist, sealhulgas partnerite jaoks eriti olulisi tooteid, ning need peaksid sisaldama tugevaid õiguslikult siduvaid sätteid kaubanduse ja majanduse reguleerimiseks.

Swedish

ett djupgående och omfattande frihandelsavtal bör omfatta all handel med varor och tjänster mellan eu och partnerländerna, inklusive sådana produkter som är av särskild betydelse för partnerländerna, och bör innehålla rättsligt bindande bestämmelser om reglering av handel och ekonomi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vabakaubanduslepingud, kui neid koostada asjatundlikult, võivad toetuda nii wto kui ka teistele rahvusvahelistele eeskirjadele ning liikuda jõudsalt avatuse ja integratsiooni soodustamise kursil, puudutades küsimusi, mis ei ole veel küpsed mitmepoolseteks läbirääkimisteks ning ette valmistades pinnast mitmepoolse liberaliseerimise järgmisele etapile.

Swedish

omsorgsfullt utformade frihandelsavtal kan bygga vidare på wto-bestämmelserna och andra internationella bestämmelser genom att de går ännu längre och snabbare än dessa när det gäller att främja öppenhet och integration, genom att de behandlar frågor som ännu inte kan tas upp inom ramen för multilaterala förhandlingar och genom att de banar väg för nästa steg på vägen mot multilateral avreglering.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kumuleerumist saab kohaldada ainult juhul, kui lõpptootja-ja lõppsihtriigid on sõlminud ühesuguseid päritolureegleid sätestavad vabakaubanduslepingud kõikide päritolustaatuse kujunemisega seotud riikidega — s. o kõikide riikidega, kust pärinevad kõik kasutatud materjalid. lõpptootja-ja lõppsihtriigiga vabakaubanduslepingut mittesõlminud riigist pärinevaid materjale käsitletakse päritolustaatuseta materjalidena. konkeetsed näited on toodud euroopa-vahemere piirkonna päritolureegleid käsitlevate protokollide selgitavates märkustes. [1]

Swedish

kumulation kan bara tillämpas om det land där sluttillverkningen sker och det slutliga bestämmelselandet har ingått frihandelsavtal, innehållande identiska ursprungsregler, med alla de länder som deltar i förvärvet av ursprungsstatus, dvs. med samtliga länder i vilka de använda materialen har ursprung. material med ursprung i ett land som inte har ingått ett avtal med det land där sluttillverkningen sker och med det slutliga bestämmelselandet skall betraktas som icke-ursprungsmaterial. specifika exempel ges i de förklarande anmärkningarna till pan-euro-med-protokollen om ursprungsregler [1].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,778,957,129 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK