Results for opetuslapsillensa translation from Finnish to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Albanian

Info

Finnish

opetuslapsillensa

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Albanian

Info

Finnish

ja kaiken kansan kuullen hän sanoi opetuslapsillensa:

Albanian

dhe, ndërsa gjithë populli po e dëgjonte, ai u tha dishepujve të vet:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja kun jeesus oli lopettanut kaikki nämä puheet, sanoi hän opetuslapsillensa:

Albanian

dhe ndodhi që, mbasi jezusi i mbaroi të gjitha këto fjalime, u tha dishepujve të vet:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tämä oli jo kolmas kerta, jolloin jeesus noustuaan kuolleista ilmestyi opetuslapsillensa.

Albanian

kjo ishte e treta herë që jezusi iu shfaq dishepujve të vet, mbasi ishte ringjallur së vdekuri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

silloin hän sanoi opetuslapsillensa: "eloa on paljon, mutta työmiehiä vähän.

Albanian

atëherë ai u tha dishepujve të vet: ''e korra është me të vërtetë e madhe, por punëtorët janë pak.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja he menivät kiiruusti haudalta peloissaan ja suuresti iloiten ja juoksivat viemään sanaa hänen opetuslapsillensa.

Albanian

ato, pra, u larguan me të shpejtë nga varri me frikë dhe me gëzim të madh; dhe rendën ta çojnë lajmin te dishepujt e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja ilman vertausta hän ei puhunut heille. mutta opetuslapsillensa hän selitti kaikki, kun he olivat yksikseen.

Albanian

dhe nuk u fliste atyre pa shëmbëlltyra, ndërsa dishepujve të tij, veçmas, u shpjegonte çdo gjë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja hän otti ne seitsemän leipää ja kalat, kiitti, mursi ja antoi opetuslapsillensa, ja opetuslapset antoivat kansalle.

Albanian

pastaj i mori shtatë bukët dhe peshqit, falënderoi, i theu dhe ua dha dishepujve të tij, dhe dishepujt turmës.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja kaikki hämmästyivät jumalan valtasuuruutta. mutta kun kaikki ihmettelivät kaikkea sitä, mitä jeesus teki, sanoi hän opetuslapsillensa:

Albanian

të gjithë mbetën të mahnitur nga madhëria e perëndisë. dhe, ndërsa të gjithë po mrekulloheshin për gjithçka bënte jezusi, ai u tha dishepujve të vet:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

silloin jeesus sanoi opetuslapsillensa: "totisesti minä sanon teille: rikkaan on vaikea päästä taivasten valtakuntaan.

Albanian

atëherë jezusi u tha dishepujve të vet: ''në të vërtetë ju them se një i pasur me vështirësi do të hyjë në mbretërinë e qiejve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja hän sanoi opetuslapsillensa: "tulee aika, jolloin te halajaisitte nähdä edes yhtä ihmisen pojan päivää, mutta ette saa nähdä.

Albanian

pastaj u tha dishepujve të vet: ''do të vijnë ditë kur ju do të dëshironi të shihni një nga ditët e birit të njeriut, por nuk do ta shihni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

silloin jeesus sanoi opetuslapsillensa: "jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.

Albanian

atëherë jezusi u tha dishepujve të vet: ''në qoftë se dikush don të vijë pas meje, ta mohojë vetveten, ta marrë kryqin e vet dhe të më ndjekë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja hän käski kansan asettua ruohikkoon, otti ne viisi leipää ja kaksi kalaa, katsoi ylös taivaaseen ja siunasi, mursi ja antoi leivät opetuslapsillensa, ja opetuslapset antoivat kansalle.

Albanian

atëherë i urdhëroi që turmat të ulen mbi bar; pastaj i mori pesë bukët dhe dy peshqit dhe, pasi i çoi sytë drejt qiellit, i bekoi; i ndau bukët dhe ua dha dishepujve, dhe dishepujt turmave.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

silloin hän käski kansan asettua maahan. ja hän otti ne seitsemän leipää, kiitti, mursi ja antoi opetuslapsillensa, että he panisivat ne kansan eteen. ja he panivat.

Albanian

atëherë ai e urdhëroi turmën të ulet për tokë; dhe mori të shtatë bukët, falënderoi, i theu dhe ua dha dishepujve të vet që t'ia shpërndajnë turmës; dhe ata ia shpërndanë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja he tulivat maatilalle, jonka nimi on getsemane; ja hän sanoi opetuslapsillensa: "istukaa tässä, sillä aikaa kuin minä rukoilen".

Albanian

pastaj ata arritën në një vend që quhej gjetsemani; dhe ai u tha dishepujve të vet: ''uluni këtu, deri sa unë të jem lutur''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja heidän syödessään jeesus otti leivän, siunasi, mursi ja antoi opetuslapsillensa ja sanoi: "ottakaa ja syökää; tämä on minun ruumiini".

Albanian

dhe ndërsa po hanin, jezusi mori bukën, e bekoi, e theu, dhe ua dha dishepujve dhe tha: ''merrni, hani; ky është trupi im''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,561,463 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK