Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja kaiken kansan kuullen hän sanoi opetuslapsillensa:
dhe, ndërsa gjithë populli po e dëgjonte, ai u tha dishepujve të vet:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kun jeesus oli lopettanut kaikki nämä puheet, sanoi hän opetuslapsillensa:
dhe ndodhi që, mbasi jezusi i mbaroi të gjitha këto fjalime, u tha dishepujve të vet:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tämä oli jo kolmas kerta, jolloin jeesus noustuaan kuolleista ilmestyi opetuslapsillensa.
kjo ishte e treta herë që jezusi iu shfaq dishepujve të vet, mbasi ishte ringjallur së vdekuri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
silloin hän sanoi opetuslapsillensa: "eloa on paljon, mutta työmiehiä vähän.
atëherë ai u tha dishepujve të vet: ''e korra është me të vërtetë e madhe, por punëtorët janë pak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja he menivät kiiruusti haudalta peloissaan ja suuresti iloiten ja juoksivat viemään sanaa hänen opetuslapsillensa.
ato, pra, u larguan me të shpejtë nga varri me frikë dhe me gëzim të madh; dhe rendën ta çojnë lajmin te dishepujt e tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ilman vertausta hän ei puhunut heille. mutta opetuslapsillensa hän selitti kaikki, kun he olivat yksikseen.
dhe nuk u fliste atyre pa shëmbëlltyra, ndërsa dishepujve të tij, veçmas, u shpjegonte çdo gjë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän otti ne seitsemän leipää ja kalat, kiitti, mursi ja antoi opetuslapsillensa, ja opetuslapset antoivat kansalle.
pastaj i mori shtatë bukët dhe peshqit, falënderoi, i theu dhe ua dha dishepujve të tij, dhe dishepujt turmës.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kaikki hämmästyivät jumalan valtasuuruutta. mutta kun kaikki ihmettelivät kaikkea sitä, mitä jeesus teki, sanoi hän opetuslapsillensa:
të gjithë mbetën të mahnitur nga madhëria e perëndisë. dhe, ndërsa të gjithë po mrekulloheshin për gjithçka bënte jezusi, ai u tha dishepujve të vet:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
silloin jeesus sanoi opetuslapsillensa: "totisesti minä sanon teille: rikkaan on vaikea päästä taivasten valtakuntaan.
atëherë jezusi u tha dishepujve të vet: ''në të vërtetë ju them se një i pasur me vështirësi do të hyjë në mbretërinë e qiejve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja hän sanoi opetuslapsillensa: "tulee aika, jolloin te halajaisitte nähdä edes yhtä ihmisen pojan päivää, mutta ette saa nähdä.
pastaj u tha dishepujve të vet: ''do të vijnë ditë kur ju do të dëshironi të shihni një nga ditët e birit të njeriut, por nuk do ta shihni.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
silloin jeesus sanoi opetuslapsillensa: "jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.
atëherë jezusi u tha dishepujve të vet: ''në qoftë se dikush don të vijë pas meje, ta mohojë vetveten, ta marrë kryqin e vet dhe të më ndjekë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja hän käski kansan asettua ruohikkoon, otti ne viisi leipää ja kaksi kalaa, katsoi ylös taivaaseen ja siunasi, mursi ja antoi leivät opetuslapsillensa, ja opetuslapset antoivat kansalle.
atëherë i urdhëroi që turmat të ulen mbi bar; pastaj i mori pesë bukët dhe dy peshqit dhe, pasi i çoi sytë drejt qiellit, i bekoi; i ndau bukët dhe ua dha dishepujve, dhe dishepujt turmave.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
silloin hän käski kansan asettua maahan. ja hän otti ne seitsemän leipää, kiitti, mursi ja antoi opetuslapsillensa, että he panisivat ne kansan eteen. ja he panivat.
atëherë ai e urdhëroi turmën të ulet për tokë; dhe mori të shtatë bukët, falënderoi, i theu dhe ua dha dishepujve të vet që t'ia shpërndajnë turmës; dhe ata ia shpërndanë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he tulivat maatilalle, jonka nimi on getsemane; ja hän sanoi opetuslapsillensa: "istukaa tässä, sillä aikaa kuin minä rukoilen".
pastaj ata arritën në një vend që quhej gjetsemani; dhe ai u tha dishepujve të vet: ''uluni këtu, deri sa unë të jem lutur''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja heidän syödessään jeesus otti leivän, siunasi, mursi ja antoi opetuslapsillensa ja sanoi: "ottakaa ja syökää; tämä on minun ruumiini".
dhe ndërsa po hanin, jezusi mori bukën, e bekoi, e theu, dhe ua dha dishepujve dhe tha: ''merrni, hani; ky është trupi im''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting