Results for counties translation from Finnish to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Bulgarian

Info

Finnish

denmark_ counties. kgm

Bulgarian

denmark_ counties. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

uusi seelantidenmark_ counties. kgm

Bulgarian

Нова Зеландияdenmark_ counties. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

algergreat- britain_ counties. kgm

Bulgarian

great- britain_ counties. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

länsi- flanderigreat- britain_ counties. kgm

Bulgarian

west pomeraniagreat- britain_ counties. kgm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

belgiassa ”gemeenten/communes”, bulgariassa ”Населени места (naseleni mesta)”, tšekissä ”obce”, tanskassa ”kommuner”, saksassa ”gemeinden”, virossa ”vald, linn”, irlannissa ”counties, county boroughs”, kreikassa ”Δήμοι (demoi)”, espanjassa ”municipios”, ranskassa ”communes”, kroatiassa ”gradovi, općine”, italiassa ”comuni”, kyproksessa ”Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)”, latviassa ”republikas pilsētas, novadi”, liettuassa ”seniūnija”, luxemburgissa ”communes”, unkarissa ”települések”, maltalla ”localities”, alankomaissa ”gemeenten”, itävallassa ”gemeinden”, puolassa ”gminy, miasta”, portugalissa ”freguesias”, romaniassa ”municipii, orașe” ja ”comune”, sloveniassa ”občine”, slovakiassa ”obce”, suomessa ”kunnat/kommuner”, ruotsissa ”kommuner” ja yhdistyneessä kuningaskunnassa ”wards”.

Bulgarian

За Белгия — „gemeenten/communes“, за България — „Населени места (naseleni mesta)“, за Чешката република — „obce“, за Дания — „kommuner“, за Германия — „gemeinden“, за Естония — „vald, linn“, за Ирландия — „counties, county boroughs“, за Гърция — „Δήμοι (demoi)“, за Испания — „municipios“, за Франция — „communes“, за Хърватия — „gradovi, općine“, за Италия — „comuni“, за Кипър — „Δήμοι, κοινότητες (demoi, koinotites)“, за Латвия — „republikas pilsētas, novadi“, за Литва — „seniūnija“, за Люксембург — „communes“, за Унгария — „települések“, за Малта — „localities“, за Нидерландия — „gemeenten“, за Австрия — „gemeinden“, за Полша — „gminy, miasta“, за Португалия — „freguesias“, за Румъния — „municipii, orașe“ и „comune“, за Словения — „občine“, за Словакия — „obce“, за Финландия — „kunnat/kommuner“, за Швеция — „kommuner“ и за Обединеното кралство — „wards“.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,426,747 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK