Results for merisatamien translation from Finnish to Bulgarian

Finnish

Translate

merisatamien

Translate

Bulgarian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Bulgarian

Info

Finnish

merisatamien liittämisessä sisävesiväyliin;

Bulgarian

взаимно свързване на морските пристанища с вътрешноводните пътища;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

merisatamien on oltava kattavan verkon maainfrastruktuurin saapumis- ja poistumiskohtia.

Bulgarian

Морските пристанища са входно-изходни точки за наземната инфраструктура на широкообхватната мрежа.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

vuotuinen kokonaismatkustajamäärä on yli 0,1 prosenttia unionin kaikkien merisatamien vuotuisesta kokonaismatkustajamäärästä.

Bulgarian

общият годишен обем на пътникопотока надхвърля 0,1 % от общия годишен обем на пътникопотока на всички морски пристанища на територията на Съюза.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

proomuilla kuljetetaan monenmoisia tavaroita ylä- tai alavirtaan euroopan merisatamien ja kaukana sisämaassa sijaitsevien kaupunkien välillä.

Bulgarian

Всевъзможни стоки се натоварват на шлепове, които ги превозват нагоренадолу по реките от европейските морски пристанища до градовете дълбоко във вътрешността.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

vaihtoehtoisten polttoaineiden jakelupisteillä varustettujen ten-t-ydinverkon sisävesi- ja merisatamien määrällä unionissa; ja

Bulgarian

броя вътрешни и морски пристанища на основната мрежа на ТЕn-t, които са оборудвани с пунктове за доставка на алтернативни горива в Съюза; и

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kattavan verkon merisatamien väliset meriyhteydet tai kattavan verkon sataman ja kolmannen maan sataman väliset yhteydet, jos tällaiset yhteydet ovat unionille strategisesti tärkeitä;

Bulgarian

връзки по море между морски пристанища от широкообхватната мрежа или между пристанище от широкообхватната мрежа и пристанище на трета държава, когато тези връзки са от стратегическо значение за Съюза;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

näitä haasteita ovat muun muassa oikeanlaisen tasapainon löytäminen hiilivetyjen hyödyntämisen ja pohjoisnavan ekosysteemin säilyttämisen välillä, kestävän kehityksen mukaisen matkailun harjoittaminen välimeren maissa sekä itämeren merisatamien ja -reittien tasapainoinen kehittäminen.

Bulgarian

Например – точният баланс между експлоатацията на въглеводороди и опазването на полярните екосистеми в Арктика, създаването на по-устойчив туризъм в Средиземно море, хармоничното развитие на пристанищата и корабните линии в Балтийско море и т.н.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

the evolving role of eu seaports in global maritime logistics (eu:n merisatamien kehittyvä rooli globaalissa meriliikennelogistiikassa): tässä tutkimuksessa käsitellään kauppamerenkulun markkinaympäristön huomattavia muutoksia viimeisten 15 vuoden

Bulgarian

the evolving role of eu seaports in global maritime logistics (Нарастващата роля на морските пристанища на ЕС в глобалната морска логистика): в това проучване се разглеждат значителните промени, настъпили в пазарната среда за търговията по море през последните 15 години. Глобализацията, изнасянето на дейността

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

euroopan parlamentille, neuvostolle, euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle annetun komission tiedonannon ”toinen sisämarkkinoiden toimenpidepaketti, yhdessä uuteen kasvuun” [2] avaintoimessa 2 kehotetaan luomaan aidot meriliikenteen sisämarkkinat poistamalla vaatimus, jonka mukaan unionin merisatamien välillä kuljetettaviin unionitavaroihin on sovellettava samoja hallinto- ja tullimuodollisuuksia kuin unionin ulkopuolisista satamista saapuviin tavaroihin.

Bulgarian

В ключово действие 2 в Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите „Акт за единния пазар ii — заедно за нов растеж“ [2] се призовава за създаването на истински единен пазар за морския транспорт чрез освобождаване на съюзните стоки, превозвани между морските пристанища на Съюза, от административните и митническите формалности, които се прилагат за стоките, пристигащи от чужбина.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,574,856 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK