Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pikanäppäin ”% 1 ” toiminnolle ”% 2 ”% 1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)
drecera «% 1 » per a l' acció «% 2 »% 1 is the number of ambigious shortcut clashes (hidden)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nimetyt värit% 1 is the number of paths,% 2 is the list of paths (with newlines between them)
colors amb nom% 1 is the number of paths,% 2 is the list of paths (with newlines between them)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pikanäppäin ”% 1 ” sovelluksessa% 2 toiminnolle% 3% 1 is the number of conflicts (hidden),% 2 is the key sequence of the shortcut that is problematic
drecera «% 1 » en l' aplicació% 2 per a l' acció% 3% 1 is the number of conflicts (hidden),% 2 is the key sequence of the shortcut that is problematic
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.