Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mainosten painaminen ei aiheuta erityisiä vaikeuksia aikakauslehtien painamisen markkinoihin verrattuna, joilla ongelmina ovat erityiset viimeistelyvaatimukset tai jakeluolosuhteet.
tisk reklam nezpůsobuje žádné zvláštní problémy ve srovnání s problémy, které řeší trh s tiskem časopisů, jako jsou například zvláštní konečná úprava či zvláštní distribuční podmínky.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(15) mainosten painaminen saksalaisille asiakkaille näyttää tapahtuvan pääasiassa saksassa. vaikka mainospainatusten tuonnin osuus on alhaisempi kuin esitepainatusten, saksalaiset asiakkaat voivat helposti siirtyä käyttämään luotettavia ulkomaisia kirjapainoja. mainosten painaminen ei aiheuta erityisiä vaikeuksia aikakauslehtien painamisen markkinoihin verrattuna, joilla ongelmina ovat erityiset viimeistelyvaatimukset tai jakeluolosuhteet. lisäksi mainokset eivät yleensä ole yhtä aikakriittisiä kuin aikakauslehdet. koska merkittävimpien esitteiden julkaisijat jakelevat myös mainoksia, niiden olisi lisäksi helppoa käyttää jo olemassa olevia yhteyksiään ulkomaisiin kirjapainoihin myös mainostilauksia varten. tästä syystä mainosten syväpainamisen maantieteellisten markkinoiden laajuuden voidaan katsoa olevan sama kuin esitteiden, eli markkinat kattavat saksan, sen naapurimaat sekä italian ja slovakian.
(15) tisk reklam pro německé zákazníky probíhá ve velké míře v německu. avšak navzdory nižšímu podílu tisku reklam v zahraničí ve srovnání s tiskem katalogů se němečtí zákazníci mohou bez problémů obrátit na důvěryhodné zahraniční tiskárny. tisk reklam nezpůsobuje žádné zvláštní problémy ve srovnání s problémy, které řeší trh s tiskem časopisů, jako jsou například zvláštní konečná úprava či zvláštní distribuční podmínky. kromě toho časová aktuálnost u reklam není tak významná jako u časopisů. protože většina vydavatelů hlavních katalogů vydává i reklamy, bylo by pro ně také snadné využít stávajících vazeb na zahraniční tiskárny i u zakázek na tisk reklam. z tohoto důvodu mohou být za zeměpisný rozsah trhu pro rotační hlubotisk reklam považovány stejné země jako v případě katalogů, tedy německo, jeho sousední země a itálie se slovenskem.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: