Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seminaarisarja nimeltään ”les rendez-vous d’europe” järjestetään vuosittain.
jaarlijks wordt een reeks conferenties georganiseerd met als titel „les rendez-vous d’europe”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dstv lähettää satelliitin välityksellä eurotica rendez-vous television -nimistä televisioohjelmaa useissa jäsenvaltioissa, myös yhdistyneessä kuningaskunnassa, oleville televisionkatsojille.
dstv geeft via de satelliet de televisie-uitzending .eurotica rendez-vous télévision" door ten behoeve van televisiekijkers in verschillende lidstaten, waaronder het verenigd koninkrijk.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pidän onnistuneena myös säännöstä, jota hän kutsuu rendez-vous-lausekkeeksi ja jonka mukaan tätä joustavuutta ja poikkeuksia tarkastellaan uudelleen ensisijaisesti kahden vuoden päästä.
ik wil de heer vitorino ook gelukwensen met zijn idee voor een rendez-vous-clausule. daarin wordt bepaald dat deze flexibiliteit en de daaraan verbonden uitzonderingen na twee jaar opnieuw bekeken zullen worden voordat we tot de volgende etappe kunnen overgaan.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
on totta, että kaikkiin ratkaisematta oleviin kysymyksiin- joita koskee kehitystä koskeva lauseke eli rendez-vous-lauseke- on järkevää etsiä ratkaisuja ongelmistamme selviämiseksi.
met de onderkenning van de onderwerpen die nadere bespreking behoeven- onderwerpen waarvoor een evolutieve clausule in de tekst wordt opgenomen, de rendez-vous-clausule- heeft het wel degelijk zin oplossingen te zoeken voor de huidige problemen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
(47) le 15 juin 2005 le tribunal a jugé [55] que "la commission avait l'obligation de prendre en compte l'intégralité du produit net des cessions réalisées en exécution du plan de restructuration" [56] et qu'à cet égard elle ne pouvait "effectuer une évaluation dans les grandes masses des liquidités à la disposition de la sncm" [57] pour calculer le besoin d'aide. sur base de ces considérations, le tribunal a jugé que la commission "ne pouvait pas, sans commettre d'erreur manifeste d'appréciation, retenir uniquement, pour la détermination du caractère minimal de l'aide au considérant 328 de la décision attaquée, l'évaluation de 21 millions d'eur prévue par le plan de restructuration pour la cession des actifs navals" [58].
(47) le 15 juin 2005 le tribunal a jugé [55] que%quot%la commission avait l'obligation de prendre en compte l'intégralité du produit net des cessions réalisées en exécution du plan de restructuration%quot% [56] et qu'à cet égard elle ne pouvait%quot%effectuer une évaluation dans les grandes masses des liquidités à la disposition de la sncm%quot% [57] pour calculer le besoin d'aide. sur base de ces considérations, le tribunal a jugé que la commission%quot%ne pouvait pas, sans commettre d'erreur manifeste d'appréciation, retenir uniquement, pour la détermination du caractère minimal de l'aide au considérant 328 de la décision attaquée, l'évaluation de 21 millions d'eur prévue par le plan de restructuration pour la cession des actifs navals%quot% [58].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.