Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vaikutukset kalojen lisääntymiseen ja kasvunopeuteen.
effecten op reproductie- en groeisnelheid bij vissen.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
montelukastin etu on myös se, ettei se vaikuta kasvunopeuteen.
een voordeel van montelukast is ook de afwezigheid van effecten op de groeisnelheid.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
tehon pääasiallisena mittana on ollut kasvunopeus tutkimuksen aikana verrattuna kasvunopeuteen tutkimuksen alkua edeltäneenä vuonna.
de belangrijkste maatstaf voor de werkzaamheid was gebaseerd op de groeisnelheid tijdens het onderzoek ten opzichte van de groeisnelheid gedurende het jaar voorafgaande aan het onderzoek.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
kasvuhormonin vasta- aineiden, joiden sitomiskyky on hyvin vähäinen, ei ole todettu vaikuttavan haitallisesti kasvunopeuteen.
antilichamen tegen groeihormoon met een zeer lage bindingscapaciteit zijn niet geassocieerd met een nadelig effect op de groeisnelheid.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
kuitenkin uskomme, että kasvun kehitys euroopassa on vahva koko vuoden 2000 ajan ja että sen seurauksena pääsemme tämän vuoden lopussa pohjois-amerikan kanssa samaan kasvunopeuteen.
wij denken echter dat de groei in europa het hele jaar 2000 sterk zal toenemen, en dat wij als gevolg daarvan aan het eind van het jaar het amerikaanse groeicijfer zullen evenaren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
kasvuhormonin vasta- aineiden sitomiskyky nutropinaq- valmistetta saaneilla koehenkilöillä oli alle 2 mg/ l, minkä ei ole todettu vaikuttavan haitallisesti kasvunopeuteen.
de bindingscapaciteit van antilichamen tegen groeihormoon was lager dan 2 mg/l bij proefpersonen die met nutropinaq werden onderzocht, hetgeen niet is geassocieerd met een nadelige beïnvloeding van de groeisnelheid.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
(3) jotta yhteisön laajentuminen ei vaikuttaisi kauppaa rajoittavasti, on määrien muuttamisessa tarkoituksenmukaista käyttää menetelmää, jossa otetaan uusia kiintiömääriä mukautettaessa huomioon perinteinen tuonti uusiin jäsenvaltioihin. perinteiset kauppavirrat voidaan määrittää asianmukaisesti laskemalla kolmansista maista kahteen uuteen jäsenvaltioon kolmen viime vuoden aikana suuntautuneen tuonnin keskiarvo. montenegro itsenäistyi 3 päivänä kesäkuuta 2006, joten komissiolla ei ole erillisiä lukuja kauppavirroista montenegron ja uusien jäsenvaltioiden välillä eikä myöskään kosovon ja uusien jäsenvaltioiden välillä. tämän vuoksi uudet kiintiömäärät on vahvistettu käyttäen tarkoituksenmukaisinta perustetta eli kahden uuden jäsenvaltion väestöosuutta. kasvunopeus on lisätty molemmissa tapauksissa.
(3) om te vermijden dat de uitbreiding beperkende gevolgen voor de handel heeft, is het dienstig voor de wijziging van de hoeveelheden een methode te gebruiken die bij de aanpassing van de nieuwe contingenten rekening houdt met de traditionele invoer in de nieuwe lidstaten. een formule, bestaande uit het gemiddelde van de invoer in de twee nieuwe lidstaten van oorsprong uit derde landen over de laatste drie jaar, geeft een adequaat beeld van die historische handelsstromen. omdat montenegro op 3 juni 2006 onafhankelijk is geworden, beschikt de commissie niet over afzonderlijke cijfers betreffende de handelsstroom tussen montenegro en kosovo enerzijds en de nieuwe lidstaten anderzijds. daarom zijn de nieuwe contingenten vastgesteld aan de hand van het meest geschikte criterium daarvoor, namelijk de bevolkingsomvang van de twee nieuwe lidstaten. in beide gevallen is er een groeipercentage bij opgeteld.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: