Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
niin luovuta herralle kaikki, mikä avaa äidinkohdun; ja kaikki ensiksisyntyneet karjastasi, urospuolet, olkoot herran.
that thou shalt set apart unto the lord all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the lord's.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaikki, mikä avaa äidinkohdun, on minun; samoin myös kaikki sinun karjasi urospuolet, raavaittesi ja lampaittesi ensiksisynnyttämät.
all that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- niinkuin on kirjoitettuna herran laissa: "jokainen miehenpuoli, joka avaa äidinkohdun, luettakoon herralle pyhitetyksi" -
(as it is written in the law of the lord, every male that openeth the womb shall be called holy to the lord;)
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja annoin heidän saastua lahjoistansa, siitä, että polttivat uhrina kaiken, mikä avasi äidinkohdun, jotta saattaisin heidät kauhun valtaan ja he tulisivat tietämään, että minä olen herra.
and i polluted them in their own gifts, when they offered all that opened the womb, for their offences: and they shall know that i am the lord.
"pyhitä minulle jokainen esikoinen, jokainen, joka israelilaisten seassa, sekä ihmisistä että karjasta, avaa äidinkohdun; se on minun".
sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of israel, both of man and of beast: it is mine.
kaikki, mikä avaa äidinkohdun, mikä elollinen hyvänsä, joka tuodaan herralle, ihmisistä tai karjasta, olkoon sinun omasi; lunastuta kuitenkin ihmisen esikoinen samoinkuin saastaisen eläimen esikoinen.
every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the lord, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
jos kohta tämä perustuslaki toimitettiin myöhemmin pois maailmasta pistinten avulla, niin ei ole unohdettava, että pistimet — ja vieläpä kansaa kohti suunnatut pistimet — olivat suojelleet sitä sen ollessa vielä äidinkohdussa ja että pistimillä oli autettava sen syntymääkin.
if the constitution is subsequently put out of existence by bayonets, it must not be forgotten that it was likewise by bayonets, and these turned against the people, that it had to be protected in its mother’s womb and by bayonets that it had to be brought into existence.