Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
euroopan kehitys on kriittisessä vaiheessa, sillä sen edessä häämöttää kaksi jättiläismäistä haastetta.
europe is at a critical moment in its development with two monumental challenges looming on the horizon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
työväen joukot eivät olleet tottuneet, eikä niille ollut sattunut tilaisuuttakaan käydä jättiläismäistä taistelua kansainvälisessä mittakaavassa.
the working masses were not accustomed to carry on a great fight upon the international scale. indeed, they had no opportunity for anything of the sort.
eurooppa haluaa kuitenkin edelleen itsepäisesti olla hyväksymättä todellisuutta, jossa yksi valtio käyttää parhaillaan jättiläismäistä valtaansa johtoasemansa vahvistamiseksi.
yet europe is still displaying the same stubborn desire to ignore the reality, which is that today, one state is making great use of its colossal power to impose its hegemony.
tietotekniikan leviäminen voi kuitenkin olla myös uhka paikallisille ja alueellisille kulttuureille, joiden on vaikea pitää puoliaan maailmanlaajuista jättiläismäistä koneistoa vastaan.
the current progress of information technology may, however, pose a threat to these local or regional cultures, which are very vulnerable compared with the immense resources mobilised on the world scale.
paitsi tätä jättiläismäistä ja ennenkuulumatonta tehtävää, jonka neuvosto ja komissio suorittivat prosessin aikana, haluan korostaa ehdokasvaltioiden jatkuvia ja merkittäviä ponnisteluja.
in addition to the herculean and unprecedented task carried out by the council and the commission during this process, i should like to highlight the continuous and important effort also made by the acceding countries.
maanmieheni galicialaiset käyvät parhaillaan jättiläismäistä kamppailua lähiympäristöönsä valunutta öljyä vastaan. he ovat satunnaisia uhreja, jotka ovat joutuneet maksumiehiksi kaikkien euroopan kansalaisten puolesta.
the galician citizens- my fellow citizens- who are caught up in a titanic fight against the oil that has arrived on their doorsteps, have been the casual victims and have paid the price for all european citizens.
olemme kaikki osa valtavaa suunnitelmaa, jättiläismäistä hanketta, ja juuri hankkeen suunnattomuus estää meitä siitä yhden ainoan hetken tai yhden ainoan elämän kuluessa näkemästä kovinkaan paljon.
we are all part of an immense plan, a gigantic enterprise, and it is the vastness of the undertaking that renders it impossible to see very much of it at any one time and during any one life.
arvoisa puhemies, viimeiset 30 vuotta kolumbian historiassa ovat olleet synkkiä. kymmeniätuhansia on kuollut, työttömyys on ollut jättiläismäistä ja taloudellinen kasvu liian vaatimatonta maan tarjoamiin mahdollisuuksiin nähden.
mr president, the past 30 years have indeed been dark ones for colombia, with tens of thousands of people killed, rocketing unemployment and low levels of economic growth that do not reflect the country 's potential.
järjestelmä on johtanut jättiläismäiseen byrokratiaan, valtavaan valvonnan kasvuun ja pitkällä aikavälillä sen voidaan olettaa johtavan myös tehottomuuteen ja maatalouden yrittäjäluonteen häviämiseen.
the system has led to a tremendous amount of bureaucracy, an enormous increase in monitoring, and, in the long term, we can assume it will also lead to inefficiency and the entrepreneurial spirit of agriculture will vanish forever.