Results for käsittääksemme translation from Finnish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

English

Info

Finnish

käsittääksemme

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

English

Info

Finnish

koheesio merkitsee käsittääksemme ennen kaikkea alueellista yhteenkuuluvuutta.

English

as we understand it, cohesion is first and foremost territorial cohesion.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

käsittääksemme ei ole syytä säätää niistä eu: n tasolla.

English

there is, in our opinion, no reason for the eu to legislate on this.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

käsittääksemme siinä on edistytty paljon, ja minä todellakin kannatan sitä.

English

we understand that great progress is being made, and certainly i support that.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

se koskee mietintöä, joka on käsittääksemme muuttanut keskeisesti parlamentin politiikkaa.

English

it relates to a report which has produced a fundamental change in the policy of this house.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

käsittääksemme monikielisyyden merkityksen meidän on ymmärrettävä, mitä sillä oikeastaan tarkoitetaan.

English

in order to gauge the importance of multilingualism, we really must understand what it is all about.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

käsittääksemme hän ei voi olla paikalla keskiviikkona, mutta voisi olla paikalla torstaiaamuna.

English

we understand he is not able to be there on wednesday but could be on thursday morning.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

meidän käsittääksemme tämä oli taustamotiivina komission jäsen pattenin ehdotukselle nopean toiminnan välineestä.

English

it seems to us that this was the underlying motive behind mr patten 's proposal for the rapid reaction facility.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

käsittääksemme tätä toimialaa koskevan, selkeästi määritellyn politiikan olisi perustuttava neljään suuntaviivaan:

English

we consider that a properly defined policy for this sector should be based on four guidelines:

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

toisaalta tätä aihetta olisi käsittääksemme lähestyttävä hyvin varovaisesti, koska jäsenmaiden äänestyskulttuurit ovat erilaisia.

English

we consider, furthermore, that the diversity of electoral cultures in our countries should lead us to be extremely careful in our approach to these matters.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

mitä tulee kysymykseen neuvoston päätösten hyväksymisestä määräenemmistöllä, käsittääksemme mietinnössä ehdotettu sääntö ei ole paras mahdollinen.

English

with regard to qualified majority voting in the council, we believe that the system proposed is not in fact the most acceptable.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

meidän on kuitenkin tuotava esiin huolestuneisuutemme kolmen asian suhteen, minkä muut puheenvuoronsa käyttäneet käsittääksemme vahvistivat.

English

here, of course, we should express threefold concern, as i believe has been confirmed by other speakers too.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

haluamme tehdä kyseisen muutoksen yksinkertaisesti siitä syystä, että asia otetaan käsittääksemme hyvin huomioon jo aiemmin samassa tarkistuksessa.

English

we would make that change simply because we believe that the issue is already well provided for in an earlier part of the same amendment.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Finnish

arvoisa puhemies, ehdotamme suullista tarkistusta, jolla poistetaan ilmaisu" jotka kuuluvat naton tukikohtiin", joka käsittääksemme poistettiin jo neuvotteluissa.

English

mr president, we would like to suggest an oral amendment to take out the word ‘ nato’ , which we thought we had taken out in the negotiations anyway.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,734,802 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK