Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sen sijaan, että euroopan unioni nostaisi jalkansa kaasupolkimelta, sen on otettava pitkä loikka eteenpäin.
mr president, it is with some sadness that i hear the reactions to the dutch and french ‘ no’ votes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
tällöin ajoneuvo on hidastettava nopeuteen 5 km/h ilman jarruttamista, pelkästään nostamalla jalka pois kaasupolkimelta, ja sen jälkeen pysäytettävä jarruttamalla.
then the vehicle shall be slowed down to 5 km/h by releasing the accelerator pedal, without touching the brake pedal and then stopped by braking.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mutta toivoin, että muistaisitte sen, että jos ajatte autolla kovaa vauhtia ja haluatte sen menevän eteenpäin, mutta ehkä hieman hitaammin, te voitte joko jarruttaa tai sitten nostaa jalkaanne kevyesti kaasupolkimelta.
but please remember that when you are driving a car very fast and you want it to go forward, but maybe a little slower, you can either step on the brakes or you can lift your foot a little bit from the accelerator.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
kyseessä voivat olla myös ajokortin haltijan ajoluvan edellytyksenä olevat tekniset muutokset autossa, esim. vaihdelaatikon, kytkimen, jarrun tai kaasupolkimen taikka hallintalaitteiden muuttaminen tai jokin muuhun ajoneuvoon liittyvä rajoitus.
it could also give information on any technical changes to a car which are required in order that the holder of the licence may drive, for example reconstruction of the gear box, clutch, brakes or accelerator, an adapted control unit or other restrictions which a vehicle may have.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: