Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
etsi kaksoiskappaleita...
find duplicates...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
etsi kirjasinten kaksoiskappaleita...
scan for duplicate fonts...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
mahdollisia kaksoiskappaleita: @ info/ rich
possible duplicates:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ei löytynyt kirjasinten kaksoiskappaleita.
no duplicate fonts found.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
etsitään kirjasinten kaksoiskappaleita. odota hetki...
scanning for duplicate fonts. please wait...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ei valittuja mahdollisia kaksoiskappaleita@ info: status
no selected possible duplicates
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
etsitään kaksoiskappaleita (% 1 –% 2)... @ info: status
searching for duplicates (from %1 to %2)...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
eur.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen antaminen
issue of a duplicate movement certificate eur 1
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 10
Quality: