Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rehuaineiden ja rehuseosten pakkausmerkinnöissä on lisäaineluetteloon merkittävä tarvittaessa seuraavaa:
declarations to be made on the labelling of feed materials and compound feed in the listing of additives, if appropriate:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
sen vuoksi mainitun direktiivin liitteessä iii olevissa otsikoissa ei enää saisi viitata ”epätäydelliseen” lisäaineluetteloon.
consequently, the titles in annex iii to that directive should no longer refer to an ‘incomplete’ list of additives.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
elintarvikkeissa, jotka sisältävät geenitekniikan avulla muunnettua dna: ta tai vastaavasti muunnettuja proteiineja, täytyy pakkausmerkinnän lisäaineluettelossa tai muussa näkyvässä paikassa olla merkintä: "valmistettu geneettisesti muunnetusta maissista/soijasta."
the label for any foodstuff containing genetically modified dna or modified proteins must include the following words in the list of ingredients or in another clearly visible place: 'produced from genetically modified maize/soya '.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting