From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rakennuksiamme on beaulieussa, niitä on rue de genèvellä ja myös muualla.
we have buildings in beaulieu, we have buildings on the rue de genève and some others also.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
se merkitsee sitä, että meidän pitää tarkastella rakennuksiamme ja käyttämiämme materiaaleja.
in this connection, we need to consider our buildings and the materials we use.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
kansainvälisellä tasolla unesco hyväksyy säännöllisesti monia kiinnostavia nähtävyyksiämme ja rakennuksiamme maailmanperintökohteiksi.
at international level, unesco regularly acknowledges a number of our sites of interest and buildings among the world heritage sites.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
miksi emme saa parannettua rakennuksiamme euroopassa ja rahoitettua niitä etukäteen niin, että säästämme suuren määrän energiaa?
why are we not able to prefinance improvements to our buildings in europe, thus saving huge amounts of energy?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
arvoisa puhemies, esitän ehdotuksen: älkäämme enää kutsuko rakennuksiamme nimellä" schuman" ja" adenauer", kutsukaamme niitä nimellä" daladier" ja" ollenhauer".
mr president, allow me to make a suggestion: let us no longer call our buildings ‘ schuman’ or ‘ adenauer ’ ; let us call them ‘ daladier’ and'ollenhauer'.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting