Results for rfc translation from Finnish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

English

Info

Finnish

rfc

English

request for comments

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Finnish

ipp pwg rfc

English

ipp pwg rfc

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Finnish

cups; pwg ietf rfc tls

English

cups; pwg ietf rfc tls

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Finnish

ietf- kommenttipyynnöt (rfc) query

English

ietf requests for comments

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

jakson syntaksin pitÄÄ olla rfc 3986:n mukainen.

English

this field is optional, and if present shall specify the uri(s) where relying parties can access the service through a sequence of character strings whose syntax must be compliant with rfc 3986.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

yhdistetty allekirjoitus ja salaus on määritelty vain rfc 2440-viestelle

English

combined signing and encryption is defined only for rfc 2440

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

ietf rfc 2119: key words for use in rfcs to indicate requirements levels.

English

ietf rfc 2119: ‘key words for use in rfcs to indicate requirements levels’.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Finnish

tiivisteen laskemiseen ei saa käyttää md5-algoritmia (rfc 1321).

English

(rfc 1321) must not be used as a digest algorithm.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

ietf rfc 3986: ”uniform resource identifiers (uri): generic syntax”.

English

ietf rfc 3986: ‘uniform resource identifiers (uri): generic syntax’.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Finnish

asiakirjan seuraavassa osassa käytetyt avainsanat pitÄÄ (must, shall), ei saa (must not, shall not) ja pakollinen (required), pitÄisi (should), ei pitÄisi (should not), suositeltava (recommended), saa (may) ja vapaaehtoinen (optional) tulkitaan asiakirjassa rfc 2119 [1] kuvatulla tavalla.

English

within the following part of the document the key words ‘must’, ‘must not’, ‘required’, ‘shall’, ‘shall not’, ‘should’, ‘should not’, ‘recommended’, ‘may’, and ‘optional’ are to be interpreted as described in rfc 2119 [1].

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,744,167,405 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK