Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rataverkon haltijoiden on tarjottava kaikille rautatieyrityksille ketään syrjimättömällä tavalla liitteessä ii olevassa 1 kohdassa vahvistetut vähimmäiskäyttömahdollisuudet.
infrastructure managers shall supply to all railway undertakings, in a non-discriminatory manner, the minimum access package laid down in point 1 of annex ii.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
rautatieinfrastruktuurin käytöstä, johon sisältyvät vähimmäiskäyttömahdollisuudet ja mitkä tahansa vaadituista käyttöpalveluista, perittävät infrastruktuurimaksut on määritettävä niiden kustannusten perusteella, jotka aiheutuvat suoraan junan toiminnasta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 kohdan soveltamista.
without prejudice to paragraph 5, the infrastructure charge for the use of railway infrastructure, which comprises the minimum access package and any of the access services required, shall be set at the cost that is directly incurred as a result of the operation of the train.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
direktiivin 2001/14/ey [16] 5 artiklan 1 kohdassa määrätään: ”rautatieyrityksille on tarjottava ketään syrjimättömin perustein liitteessä ii esitetyt vähimmäiskäyttömahdollisuudet ja radan käyttömahdollisuudet palveluihin pääsyä varten.
article 5.1 of directive 2001/14/ec states that, ‘railway undertakings shall, on a non-discriminatory basis, be entitled to the minimum access package and track access to service facilities that are described in annex ii.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: