Results for vakuushallinnan translation from Finnish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

English

Info

Finnish

vakuushallinnan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

English

Info

Finnish

sammiojärjestelmä( collateral pooling system): keskuspankin vakuushallinnan järjestelmä.

English

the eurosystem uses repurchase agreements with a fixed maturity in its reverse transactions.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

sammiojärjestelmä ( collateral pooling system ) : keskuspankin vakuushallinnan järjestelmä .

English

pre-fixed coupon : a coupon on floating rate instruments which is determined on the basis of the values taken by the reference index on a certain date ( or dates ) before the start of the coupon accrual period .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

keskuspankkien vakuushallinnan( ccbm2) kehittämistä koskevan kannanottopyynnön tulokset-- vakuushallinnan seuraava sukupolvi

English

outcome of the initial consultation on the ccbm2-- next generation of collateral management

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

näin ollen eu:hun liittyvien maiden keskuspankit ryhtyvät toukokuusta2004lähtien suorittamaan vakuuskelpoisten arvopaperien tunnistamiseen, arviointiin ja raportointiin liittyviä vakuushallinnan toimintoja.

English

therefore, from may 2004, the accbswill start performing the collateral management functions of identification, assessment and reporting of eligible assets.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

vakuushallinnan kannalta markkinat katsotaan helppopääsyisiksi, jos niiden menettelytapa- ja toimintasäännöt mahdollistavat sen, että eurojärjestelmä voi tarvittaessa hankkia markkinoilta tietoa ja toteuttaa transaktioita.

English

a market is accessible for collateral management purposes if its rules of procedures and operation allow the eurosystem to obtain information and conduct transactions when needed for these purposes.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

eurojärjestelmä määrittelee termit ”turvallisuus”, ”avoimuus” ja ”helppopääsyisyys” ainoastaan eurojärjestelmän vakuushallinnan kannalta.

English

‘safety’, ‘transparency’ and ‘accessibility’ are defined by the eurosystem exclusively in terms of the performance of the eurosystem’s collateral management function.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 8
Quality:

Finnish

vakuushallinnan tehostamiseksi eurojärjestelmä päätti heinäkuussa 2008 luoda uuden vakuushallintajärjestelmän, joka perustuu yhdelle yhteiselle järjestelmäalustalle( collateral central bank management, ccbm2) ja joka yhdenmukaistaa vakuushallintamenetelmiä entisestään.

English

in order to increase the efficiency of collateral management, the eurosystem decided in july 2008 to launch the collateral central bank management system, or ccbm2, which will be built on a single technical platform and will lead to a further standardisation of procedures.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Finnish

helppopääsyisyydellä tarkoitetaan eurojärjestelmän edellytyksiä osallistua ja päästä markkinoille . vakuushallinnan kannalta markkinat katsotaan helppopääsyisiksi , jos niiden menettelytapa - ja toimintasäännöt mahdollistavat sen , että eurojärjestelmä voi tarvittaessa hankkia markkinoilta tietoa ja toteuttaa transaktioita .

English

a market is accessible for collateral management purposes if its rules of procedure and operation allow the eurosystem to obtain information and conduct transactions when needed for these purposes . 12 non-eea g10 countries currently include the united states , canada , japan and switzerland .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

erityisesti niiden tulisi tiedostaa, että eu: n alueella on käytössä useampia vakuuksiin liittyviä teknisiä ratkaisuja( repo- ja panttijärjestelyt) ja vakuushallinnan järjestelmiä( sammio- ja korvamerkintäjärjestelmät) ja että kirjeenvaihtajakeskuspankissa voidaan noudattaa eri menettelyä kuin paikallisessa keskuspankissa.

English

in particular, they should be aware that different types of collateralisation techniques( repo or pledge-type arrangements) and different methods of holding collateral( pooled and earmarked collateral systems) are used in the eu and that the ccb may use a different procedure from that of their local ncb.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,778,642,206 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK