Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
viestissä olevaa vedenkorkeustietoa voidaan verrata vedenkorkeusmittarin nollapisteeseen, kuten on tehty aikaisemminkin. aluksen ohjelmilla voidaan laskea maksimi vedenkorkeus teknisten eritelmien viitetietojen perusteella.
the water level information in the message can be referred to the zero point of a gauge, as it has been done in the past, and the on-board software can calculate the absolute height by use of the reference data of the technical specifications.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
tällä hetkellä ei ole käytettävissä vakiomuotoista vedenkorkeustietojen ilmoittamismallia (saksassa käytetään koodia g1w ”gleichwertiger wasserstand”, tonavan suojelukomissio suosittelee käytettäväksi koodia rnw, ”regulierungs niederwasser”, joka määritellään hieman eri tavoin.
at the moment there is no common standard of referencing water level information (germany for example is using the glw, gleichwertiger wasserstand, the danube commission is recommending the rnw, regulierungs niederwasser, which is defined slightly different.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: