Results for meren translation from Finnish to Esperanto

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Esperanto

Info

Finnish

ja yhden meren ja kaksitoista raavasta sen alle.

Esperanto

la unu maron, kaj la dek du bovojn sub gxi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

hän tyynnytti myrskyn, ja meren aallot hiljenivät.

Esperanto

li kvietigis la ventegon, kaj gxiaj ondoj silentigxis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja meren hän asetti oikealle sivulle, kaakkoa kohti.

Esperanto

kaj la maron li starigis sur la dekstra flanko, oriente, en la suda parto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

voimallansa hän kuohutti meren, ja taidollansa hän ruhjoi rahabin.

Esperanto

per sia forto li kvietigas la maron, kaj per sia sagxo li frakasas rahabon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jos minä kohoaisin aamuruskon siivillä ja asettuisin asumaan meren ääriin,

Esperanto

cxu mi okupos la flugilojn de la matenrugxo, cxu mi logxigxos sur la rando de la maro:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja kuka sulki ovilla meren, kun se puhkesi ja kohdusta lähti,

Esperanto

kiu fermis la maron per pordoj, kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

katso, hän levittää niiden päälle leimauksensa ja peittää meren pohjat.

Esperanto

tiam li etendas sur ilin sian lumon kaj kovras la radikojn de la maro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

meren sydämessä on sinun alueesi, rakentajasi tekivät sinun kauneutesi täydelliseksi,

Esperanto

en la koro de la maro estas viaj limoj; viaj konstruintoj faris vin perfekte bela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

sebulon asuu meren rannalla, laivojen rannikolla, hänen sivunsa on siidoniin päin.

Esperanto

zebulun logxos cxe la bordo de maro, cxe albordigxejo de sxipoj, kaj lia limo atingos cidonon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

haluaisin liidellä meren yllä kuin lintu ja nousta aina vain korkeammalle, aurinkoon saakka.

Esperanto

Ĉu vi instruos min?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

hän antoi sataa heille lihaa kuin tomua, siivekkäitä lintuja kuin meren hiekkaa;

Esperanto

kaj li pluvigis sur ilin viandon kiel polvon, kaj flugilajn birdojn kiel apudmaran sablon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

niin herra pelasti israelin sinä päivänä egyptiläisten käsistä, ja israel näki egyptiläiset kuolleina meren rannalla.

Esperanto

kaj la eternulo savis en tiu tago la izraelidojn el la mano de la egiptoj; kaj la izraelidoj vidis la egiptojn mortintaj sur la bordo de la maro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

uskon kautta he kulkivat poikki punaisen meren ikäänkuin kuivalla maalla; jota yrittäessään egyptiläiset hukkuivat.

Esperanto

per la fido li trapasis la rugxan maron kvazaux sekteron, kion fari penante, la egiptoj dronis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

silloin meren syvyydet tulivat näkyviin, maanpiirin perustukset paljastuivat herran nuhtelusta, hänen vihansa hengen puuskauksesta.

Esperanto

kaj malkovrigxis la kusxujoj de la maro, nudigxis la fundamentoj de la universo, de la minaca vocxo de la eternulo, de la kolera spirado de lia nazo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

rajuja meren aaltoja, jotka vaahtoavat omia häpeitään, harhailevia tähtiä, joille pimeyden synkeys ikuisiksi ajoiksi on varattu.

Esperanto

sovagxaj marondoj, elsxauxmantaj siajn hontindajxojn; steloj vagantaj, por kiuj la nigreco de mallumo por eterne estas rezervata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

"sentähden kunnioittakaa herraa valon mailla, ja meren saarilla herran, israelin jumalan, nimeä".

Esperanto

tial en la regionoj orientaj gloru la eternulon, sur la insuloj de la maro la nomon de la eternulo, dio de izrael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja hän asetti viisi telinettä temppelin oikealle sivulle ja viisi temppelin vasemmalle sivulle; meren hän asetti temppelin oikealle sivulle, kaakkoa kohti.

Esperanto

kaj li starigis la bazajxojn, kvin cxe la dekstra flanko de la domo, kaj kvin cxe la maldekstra flanko; kaj la maron li starigis cxe la dekstra flanko de la domo, sudoriente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

katso merta

Esperanto

vaata mere

Last Update: 2022-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,204,162 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK