Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sentähden heidän nyt täytyy mennä pakkosiirtolaisuuteen pakkosiirtolaisten etunenässä. silloin lakkaavat venyjäin ilohuudot.
ili tial nun estos la unuaj, kiuj iros en forkaptitecon, kaj la gxojkriado de la dorlotigxantoj finigxos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja heidän kuninkaansa vaeltaa pakkosiirtolaisuuteen, hän ja hänen ruhtinaansa kaikki tyynni, sanoo herra.
kaj ilia regxo iros en forkaptitecon, li, kaj kune ankaux liaj eminentuloj, diras la eternulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun herra antoi nebukadnessarin viedä juudan ja jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
jehocadak iris en kaptitecon, kiam la eternulo elpatrujigis la judojn kaj la jerusalemanojn per nebukadnecar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja baabelin kuningas antoi lyödä heidät kuoliaaksi riblassa hamatin maassa. ja niin juuda vietiin pois maastansa pakkosiirtolaisuuteen.
kaj la regxo de babel frapis ilin kaj mortigis ilin en ribla, en la lando hxamat. tiamaniere jehuda estis elhejmigita el sia lando.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
etelämaan kaupungit ovat suljetut, eikä ole avaajaa; koko juuda on viety pakkosiirtolaisuuteen, pakkosiirtolaisuuteen kaikki kansa.
la sudaj urboj estas fermitaj, kaj neniu ilin malfermos; la tuta judujo estas forkondukita en kaptitecon, gxi tuta estas forkondukita.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja assurin kuningas vei israelin pakkosiirtolaisuuteen assuriin ja sijoitti heidät halahiin ja haaborin, goosanin joen, rannoille ja meedian kaupunkeihin,
kaj la regxo de asirio transkondukis la izraelidojn en asirion, kaj logxigis ilin en hxalahx, kaj en hxabor, cxe la rivero gozan, kaj en la urboj de la medoj;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja tämän poika beera, jonka assurin kuningas tillegat-pilneser vei pakkosiirtolaisuuteen; hän oli ruubenilaisten ruhtinas.
lia filo estis beera, kiun forkondukis en kaptitecon tiglat-pileser, regxo de asirio. li estis princo de la rubenidoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Älkää etsikö beeteliä, älkää menkö gilgaliin älkääkä vaeltako beersebaan. sillä gilgal viedään pakkosiirtolaisuuteen, ja beetel joutuu tuhon omaksi.
ne turnu vin al bet-el, ne iru en gilgalon, ne migru al beer-sxeba; cxar gilgal estos elpatrujigita kaj bet-el farigxos senvalora.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebukadressarin kahdentenakymmenentenä kolmantena hallitusvuotena vei nebusaradan, henkivartijain päällikkö, seitsemänsataa neljäkymmentä viisi juutalaista pakkosiirtolaisuuteen - yhteensä neljätuhatta kuusisataa henkeä.
en la dudek-tria jaro de nebukadnecar la korpogardistestro nebuzaradan elhejmigis sepcent kvardek kvin homojn el la judoj:la kvanto de cxiuj estis kvar mil sescent homoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
näin sanoo herra: gassan kolmen rikoksen, neljän rikoksen tähden minun päätökseni on peruuttamaton. koska he ovat vieneet pakkosiirtolaisuuteen ja luovuttaneet edomille kaiken väen,
tiele diras la eternulo:pro tri krimoj de gaza kaj pro kvar mi ne indulgos gxin, pro tio, ke ili tute forkondukis la kaptitojn, por transdoni ilin al edom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hänet oli viety jerusalemista pakkosiirtolaisuuteen niiden pakkosiirtolaisten joukossa, jotka vietiin samalla kuin jekonja, juudan kuningas, jonka nebukadnessar, baabelin kuningas, vei pakkosiirtolaisuuteen.
kiu estis translogxigita el jerusalem kune kun la translogxigitoj, kiuj estis forkondukitaj kun jehxonja, regxo de judujo, kaj kiujn translogxigis nebukadnecar, regxo de babel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sillä näin on aamos sanonut: `jerobeam kuolee miekkaan, ja israel viedään pakkosiirtolaisuuteen, pois omasta maastansa`."
cxar tiele diras amos:jerobeam mortos de glavo, kaj izrael estos forkondukita el sia lando.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja muut kansat, jotka suuri ja mainehikas aasenappar vei pakkosiirtolaisuuteen ja sijoitti samarian kaupunkiin ja muualle, tälle puolelle eufrat-virran," ja niin edespäin.
kaj la aliaj popoloj, kiujn translogxigis asnapar, la granda kaj glora, kaj enlogxigis en samario kaj en la aliaj urboj transriveraj, kaj tiel plu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta baabelista, jonne nebukadnessar, baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat jerusalemiin ja juudaan, kukin kaupunkiinsa,
jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis en babelon nebukadnecar, regxo de babel, kaj kiuj revenis en jerusalemon kaj en judujon, cxiu en sian urbon,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se ilmoitettiin assurin kuninkaalle näin: "kansat, jotka sinä veit pakkosiirtolaisuuteen ja asetit asumaan samarian kaupunkeihin, eivät tiedä, millä tavalla sen maan jumalaa on palveltava. sentähden hän on lähettänyt leijonia heidän sekaansa, ja katso, ne surmaavat heitä, koska he eivät tiedä, millä tavalla sen maan jumalaa on palveltava."
oni raportis al la regxo de asirio, dirante:la popoloj, kiujn vi transkondukis kaj logxigis en la urboj de samario, ne konas la legxojn de la dio de la lando, kaj tial li sendis kontraux ilin leonojn, kiuj nun mortigas ilin, cxar ili ne konas la legxojn de la dio de la lando.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting