Results for polttoainealalla translation from Finnish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

French

Info

Finnish

polttoainealalla

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

French

Info

Finnish

b) käyttämällä polttoainealalla;

French

b) en les utilisant dans le secteur des combustibles;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

2. käytettävä yksinomaan polttoainealalla kolmannessa maassa.

French

2) être utilisé uniquement dans le secteur des carburants, dans un pays tiers.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

sen käyttö polttoainealalla on viime aikoina lisääntynyt voimakkaasti.

French

son utilisation dans le secteur des carburants a fortement augmenté ces derniers temps.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

2. alkoholi myönnetään yhteisöön sijoittautuneelle yritykselle, ja se on käytettävä polttoainealalla.

French

2. l'alcool est attribué à des entreprises établies dans la communauté et il doit être utilisé dans le secteur des carburants.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

2. alkoholi myönnetään euroopan yhteisöön sijoittautuneelle yritykselle, ja alkoholi on käytettävä polttoainealalla.

French

2. l'alcool est attribué à des entreprises établies dans la communauté européenne et il doit être utilisé dans le secteur des carburants.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

ranskan öljykasvi- ja valkuaiskasvituotannon ala on pyrkinyt löytämään uusia markkinoita rypsiöljyille, joita on hyödynnetty heikosti euroopan polttoainealalla.

French

en france, le secteur des plantes oléagineuses et protéagineuses s'est efforcé de trouver de nouveaux marchés pour l'huile de colza, qui était sous-utilisée dans le secteur des combustibles en europe.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

-kansallisten viranomaisten todistus siitä, että laitoksessa käytetään bioetanolina yksinomaan alkoholia ja että kyseistä bioetanolia käytetään yksinomaan polttoainealalla,

French

-la certification des autorités nationales que l'installation utilise uniquement l'alcool comme bioéthanol et que ce bioéthanol est utilisé seulement dans le secteur des carburants,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

nousu johtui pääasiassa siitä, että etyylialkoholin käyttö polttoainealalla kasvoi vuonna 2008 edellisvuodesta 38 prosentilla eli 28,7 miljoonaan hehtolitraan.

French

cette augmentation est principalement liée à l'utilisation accrue de l'alcool éthylique dans le secteur des carburants: 28,7 millions hl en 2008, ce qui correspond à une progression de 38 % par rapport à 2007.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

huomautuksia toimittaneista yrityksistä tai niiden järjestöistä huomattava osuus (31 prosenttia) toimi olut- tai polttoainealalla.

French

parmi les entreprises et les associations d’entreprises à avoir répondu, une forte proportion (31 %) opéraient dans le secteur de la brasserie ou des stations-service.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

e) lopullisen ostajan kotijäsenvaltion kansallisten viranomaisten antama todistus siitä, että ostaja voi huolehtia alkoholin käyttämisestä vain bioetanolin tuotantoon ja että bioetanoli käytetään ainoastaan polttoainealalla.

French

e) l’attestation des autorités nationales de l’État membre de tout acheteur final que celui-ci est en mesure de n’utiliser l’alcool que pour produire du bioéthanol et que ce bioéthanol sera utilisé seulement dans le secteur des carburants.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

suoritusvakuus on 30 euroa hehtolitralta 100 tilavuusprosentin alkoholia. jos tarjouskilpailun voittaneet yritykset eivät ole antaneet pysyvää vakuutta, niiden on ennen alkoholin siirtämistä ja viimeistään siirtomääräyksen antopäivänä asetettava interventioelimelle suoritusvakuus varmistamaan alkoholin käyttäminen bioetanolina polttoainealalla.

French

la garantie de bonne exécution est fixée à 30 euros par hectolitre d'alcool à 100% vol. préalablement à tout enlèvement de l'alcool et au plus tard le jour de la délivrance du bon d'enlèvement, les entreprises adjudicataires constituent auprès de l'organisme d'intervention concerné une garantie de bonne exécution visant à assurer l'utilisation de l'alcool en cause comme bioéthanol dans le secteur des carburants, au cas où une garantie permanente n'aurait pas été constituée.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

5. tarjouskilpailun voittaneiden yritysten on 30 päivän kuluessa 3 kohdassa tarkoitetun tiedonannon päivämäärästä toimitettava todisteet siitä, että ne ovat asettaneet kullekin interventioelimelle vakuuden kyseisen alkoholin käyttämisestä bioetanolina polttoainealalla, paitsi jos kyseiset yritykset ovat asettaneet pysyvän vakuuden.

French

5. sauf dans les cas où elles ont constitué une garantie permanente, les entreprises adjudicataires, dans les trente jours qui suivent la date de la notification visée au paragraphe 3, apportent la preuve de la constitution auprès de chaque organisme d'intervention concerné de la garantie de bonne exécution visant à assurer l'utilisation de l'alcool en cause comme bioéthanol dans le secteur des carburants.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

(4) tarjouskilpailumenettely on syytä toteuttaa neljännesvuosittain ensinnäkin jäsenvaltioiden interventioelinten varastoiman alkoholin myymisen varmistamiseksi, ja toiseksi euroopan yhteisöön sijoittautuneiden, polttoainealalla alkoholia käyttävien yritysten tavaratoimitusten varmistamiseksi tietyssä määrin.

French

(4) il convient de procéder chaque trimestre à des ventes par adjudication, d’une part, en vue d’assurer l’écoulement de l’alcool stocké par les organismes d’intervention des États membres et, d’autre part, afin d’assurer dans une certaine mesure l’approvisionnement des entreprises établies dans la communauté européenne qui utilisent l’alcool dans le secteur des carburants.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

asetuksen (ey) n:o 1623/2000 92 artiklan mukaisesti olisi järjestettävä tarjouskilpailu viininvalmistuksesta peräisin olevan alkoholin käyttämiseksi yksinomaan polttoainealalla bioetanolina yhteisössä, jotta yhteisön viininvalmistuksesta peräisin olevan alkoholin varastot pienentyisivät ja jotta varmistettaisiin asetuksen (ey) n:o 1623/2000 92 artiklan mukaisesti hyväksyttyjen yritysten hankintojen jatkuvuus.

French

il convient de procéder, conformément à l'article 92 du règlement (ce) no 1623/2000, à une adjudication d'alcool d'origine vinique en vue de l’utilisation exclusive dans le secteur des carburants sous forme de bioéthanol dans la communauté, afin de réduire les stocks d'alcool vinique communautaire et d’assurer la continuité des approvisionnements pour les entreprises agréées conformément à l’article 92 du règlement (ce) no 1623/2000.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,992,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK