Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kuten edellä todettiin, rakenneuudistussuunnitelman täytäntöönpano alkoi vuonna 2004 ja valtaosa rakenneuudistustoimenpiteistä on jo toteutettu.
comme indiqué précédemment, le plan de restructuration a commencé en 2004 et la majorité des mesures de restructuration ont déjà été mises en œuvre.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
komission toistuvista kehotuksista huolimatta saksa ei koskaan toimittanut sille lopullista versiota kahla ii:n rakenneuudistussuunnitelmasta eikä antanut tietoja käytännössä toteutuneista rakenneuudistustoimenpiteistä.
malgré les injonctions réitérées de la commission, l'allemagne n'a jamais communiqué la version définitive d'un plan de restructuration pour kahla ii ni indiqué quelles mesures de restructuration avaient effectivement été exécutées.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
561.komissio oli aloittanut 21. tammikuutamuodollisen tutkintamenettelyn ranskan myöntämistä ilmoittamattomista pelastus- ja rakenneuudistustoimenpiteistä, joiden kohteena on lentoyhtiö air lib.
553.le 19 mars, la commission a approuvépour dix ans, à l’exception de quelques-unes deses dispositions (3), un paquet de mesures fiscales en faveur de la marine marchande belge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
muita tietoja: italia on luvannut toimittaa kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun komissio on myöntänyt pelastustuen, tiedot rakenneuudistustoimenpiteistä, joihin ei sisälly valtiontukea.
autres informations: l'italie s'engage à communiquer au plus tard dans les six mois qui suivent l'autorisation d'aide au sauvetage par la commission des mesures de restructuration ne contenant pas d'éléments d'aide d'etat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voidakseen todeta, täyttyvätkö rakenneuudistusta koskevissa suuntaviivoissa säädetyt ehdot, komissio tarvitsee tarkat tiedot yrityksen pitkän aikavälin kannattavuuden palauttamiseksi toteutetuista rakenneuudistustoimenpiteistä [64].
pour établir si les conditions énoncées dans les lignes directrices «restructuration» ont été remplies, la commission a d'abord besoin de renseignements précis sur la nature des mesures de restructuration qui ont été appliquées pour rétablir la viabilité à long terme de l'entreprise [64].
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(102) ranska sitoutuu toteuttamaan laivanrakennusalalla myös muita rakenneuudistustoimenpiteitä, joiden tarkoituksena on erityisesti supistaa alan kannattavuuskynnystä 4,5 aluksen (risteilyaluksina ilmaistuna) tilausmäärästä vuodessa (viiden viime vuoden keskiarvo) […] alukseen.
(102) en outre, la france s’engage à mettre en œuvre des mesures additionnelles de restructuration du secteur "marine", en particulier celles nécessaires pour ramener le seuil de rentabilité pour la construction navale de 4,5 commandes de navires (équivalents paquebots de croisière) par an (moyenne des cinq dernières années) à […].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting