Results for täytäntöönpanokauteen translation from Finnish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

French

Info

Finnish

täytäntöönpanokauteen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

French

Info

Finnish

lisäksi parlamentti ja neuvosto löysivät ratkaisun kahteen muuhun jäljellä olevaan kysymykseen eli liikkuvien työntekijöiden määritelmään, merikalastajia koskeviin säännöksiin ja täytäntöönpanokauteen.

French

en outre, les deux parties ont pu trouver des solutions aux autres problèmes en suspens, tels que la définition des travailleurs mobiles, les dispositions relatives aux marins pêcheurs et la période mise en œuvre.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jotta vältettäisiin kohtuuttoman pikaiset mukautukset vakuutusmarkkinoilla, artiklassa annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus pidennettyyn täytäntöönpanokauteen niiden säännösten osalta, jotka liittyvät vakuutusmatemaattisiin tekijöihin.

French

en outre, pour éviter des adaptations excessivement brusques du marché des assurances, l'article permet aux États membres d'opter pour une longue période de transposition des dispositions relatives aux facteurs actuariels.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

neljässä jäsenvaltiossa ei toteutettu lainkaan vapaaehtoista paluuta koskevia toimintoja, mutta niitä tukeneissa jäsenvaltioissa toimintojen lukumäärä kasvoi merkittävästi ensimmäiseen täytäntöönpanokauteen (2000–2004) verrattuna.

French

quatre États membres n'ont mis aucune mesure en œuvre dans ce domaine, mais dans les États membres dans lesquels ces opérations ont été soutenues, leur nombre a sensiblement augmenté par rapport à la première période de mise en œuvre (2000‑2004).

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

(14) tässä päätöksessä säädetty nimeämisprosessi edellyttää kuuden vuoden täytäntöönpanokautta; tällaista kuuden vuoden kautta ei voida taata vuosina 2011 ja 2012, sillä tämä päätös tulee voimaan vuonna 2007. mainittujen vuosien osalta vahvistetaan tämän vuoksi nimeämisprosessi.

French

(14) la mise en œuvre du processus de désignation prévu par la présente décision nécessite une période de six ans. cette période de six ans ne peut être garantie pour les années 2011 et 2012, étant donné que la présente décision entre en vigueur en 2007. un processus de désignation est donc prévu pour ces années.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,603,748 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK