From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i tukitodistusten hakeminen
i. demande de certificat de restitution
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
tukitodistusten hakemista, antamista ja käyttöä koskevat ohjeet
instructions relatives à la demande, à la délivrance et à l'utilisation des certificats de restitution
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
tukitodistusten antamisen keskeyttämisestä tietyissä olosuhteissa olisi säädettävä.
dans certaines circonstances, il convient de prévoir des dispositions pour la suspension de la délivrance des certificats de restitutions.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
tarkoituksena on lopettaa tukia ja rajoittaa tukea tukitodistusten avulla.
l' objectif est de renoncer aux subventions et de limiter l' aide grâce aux certificats de subvention.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tukitodistusten tarkoitus on varmistaa unionin antamien kansainvälisten sitoumusten noudattaminen.
les certificats de restitution servent à assurer le respect des engagements internationaux contractés par l'union.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
sellaisten koko unionissa kÄytettÄvien tukitodistusten antaminen, jotka eivÄt sisÄllÄ ennakkovahvistusta
dÉlivrance des certificats de restitution sans prÉfixation utilisables dans toute l'union
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
tukitodistusten voimassaoloaika päättyy niiden antokuukautta seuraavan toisen kuukauden viimeisenä päivänä.
la durée de validité des certificats d'aide expire le dernier jour du deuxième mois suivant celui du mois de leur délivrance.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2 tukitodistusten voimassaoloaika päättyy niiden myöntämiskuukautta seuraavan toisen kuukauden viimeisenä päivänä.
2. la durée de validité des certificats d'aide expire le dernier jour du deuxième mois suivant celui du mois de leur délivrance.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
riisistä tai rikkoutuneista riisinjyvistä saadun tärkkelyksen tukitodistusten voimassaoloaika rajoitetaan 31 päivään elokuuta 2004.
la validité des certificats de restitution pour l’amidon issu de riz ou de brisures de riz est limitée au 31 août 2004.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hankintajärjestelmän moitteettoman hallinnon vuoksi olisi säädettävä todistushakemusten jättöaikataulusta ja vahvistettava tukitodistusten voimassaoloaika, ja
considérant que, pour la bonne gestion du régime d'approvisionnement, il y a lieu de prévoir un calendrier de dépôt de demandes de certificats ainsi que de fixer la durée de validité des certificats d'aide;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) määrät, joiden osalta tukitodistusten voimassaolo on päättynyt ja joita ei ole käytetty;
c) les montants pour lesquels des certificats de restitution sont arrivés à échéance et n'ont pas été utilisés;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vientimuodollisuuksien täyttämisen yhteydessä yhtenäiseen hallinnolliseen asiakirjaan on merkittävä niiden tukitodistusten numero, jota tai joita on käytetty vientitukea haettaessa.
lors de l'accomplissement des formalités d'exportation, le document administratif unique est complété par l'indication du ou des numéros des certificats de restitution utilisés pour couvrir la demande de restitution.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sopimuksen 10 artiklan 4 kohdan mukaisen kansainvälisen elintarvikeaputoimen toteuttamiseksi laadittujen tukitodistushakemusten ja tukitodistusten 20 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:
les demandes de certificat de restitution et les certificats de restitution qui sont établis pour réaliser une opération d'aide alimentaire internationale au sens de l'article 10, paragraphe 4, de l'accord comportent dans la case 20 l'une des mentions suivantes:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) korvataan iv luku seuraavasti: "iv sellaisten koko yhteisössä käytettävien tukitodistusten antaminen, jotka eivät sisällä ennakkovahvistusta
c) le chapitre iv est remplacé par le texte suivant:%quot%iv. délivrance des certificats de restitution sans préfixation utilisables dans toute la communauté
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jäsenvaltioiden on ilmoitettava joka vuosi ennen 1 päivää marraskuuta komissiolle edellisen kalenterivuoden 30 päivänä syyskuuta päättyneen budjettikauden aikana annettujen tukitodistusten osalta ennen kyseisen vuoden 1 päivää lokakuuta merkitsemiensä summien kokonaismäärä.
avant le 1er novembre de chaque année, les États membres communiquent à la commission le total des montants attribués avant le 1er octobre de l'année pour les certificats de restitution délivrés au cours de la période budgétaire se terminant le 30 septembre de l'année civile précédente.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 31 päivään tammikuuta 2007 mennessä määrät, joiden osalta 31 päivänä heinäkuuta 2006 tai 31 päivänä elokuuta 2006 erääntyvien tukitodistusten voimassaoloaikaa pidennettiin 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
pour le 31 janvier 2007, les États membres notifient à la commission les montants pour lesquels des certificats de restitution dont la période de validité expire le 31 juillet 2006 et le 31 août 2006 a été prolongée conformément à l’article 1er, paragraphe 1.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(3) jotta varmistettaisiin riittävä joustovara, jonka ansiosta toimijat voivat hyödyntää näitä lyhytkestoisia tukitodistuksia täysimääräisesti, on aiheellista ryhtyä erityistoimenpiteisiin kyseisten tukitodistusten suhteen.
(3) afin d'assurer une flexibilité suffisante pour que les opérateurs puissent utiliser pleinement ces certificats de restitution de courte durée, il convient de prendre des mesures spécifiques en ce qui concerne ces certificats.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menttien tiettyjen maataloustuotteiden erityisen hankintajärjestelmän soveltamista koskevat yhteiset yksityiskohtaiset säännöt; olisi annettava täydentävät yksityiskohtaiset säännöt, jotka on mukautettu humalaalalla vallitseviin kauppatapoihin erityisesti tukitodistusten voimassaoloajan ja toimijoiden velvoitteiden noudattamisen takaavan vakuuden määrän osalta,
la france désigne l'autorité compétente pour modifié en dernier lieu par le règlement (ce) n° 1736/ 96 (4); qu'il convient d'arrêter les modalités complémen a) la délivrance du certificat d'exonération prévu par l'article 2 bis paragraphe 1 du règlement (cee) n° 131/92; b) la délivrance du certificat d'aide prévu par l'article 3 paragraphe 1 du règlement (cee) n° 131/92; taires adaptées aux pratiques commerciales en vigueur dans le secteur du houblon en ce qui concerne, notamment, la durée de validité des certificats d'aide et le montant de la garantie cautionnant le respect des obligations des opérateurs; c) le paiement de l'aide aux opérateurs concernés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, sellaisten 1 päivästä kesäkuuta alkaen käytettäviksi annettujen tukitodistusten osalta, jotka koskevat ennen 1 päivää lokakuuta maasta vietäviä tavaroita, ei tarvitse merkitä siirronsaajan nimeä ja osoitetta hakemuslomakkeiden 20 kohtaan.
par dérogation au paragraphe 1, au cas où les certificats de restitution délivrés sont destinés à être utilisés à partir du 1er juin pour des marchandises à exporter avant le 1er octobre, l'obligation d'inscrire le nom et l'adresse du cessionnaire à la case 20 de la demande n'est pas applicable.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"9. poiketen siitä, mitä asetuksen (ey) n:o 800/1999 28 artiklan 6 kohdassa säädetään kesäkuun 1 päivästä alkaen käytettäväksi myönnettyjen tukitodistusten osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi ennen 1 päivää lokakuuta maasta vietäviin tavaroihin, tämän asetuksen liitteessä a luetellut perustuotteet voivat olla tullivalvonnassa jalostusta varten kolme kuukautta maksuilmoituksen vastaanottamispäivästä.
%quot%9. par dérogation à l'article 28, paragraphe 6, du règlement (ce) n° 800/1999, et en ce qui concerne les certificats de restitution délivrés pour utilisation à compter du 1er juin pour les produits à exporter avant le 1er octobre, les produits de base tels qu'énumérés à l'annexe a du présent règlement peuvent rester sous contrôle douanier en vue de leur transformation pendant un délai de trois mois à compter du jour de l'acceptation de la déclaration de paiement.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting