Results for valintamahdollisuus translation from Finnish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

French

Info

Finnish

valintamahdollisuus

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

French

Info

Finnish

organisointi- ja sääntelytapojen valintamahdollisuus

French

le choix des modes d’organisation et de régulation,

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kuluttajille on annettava aina selvä valintamahdollisuus.

French

le consommateur doit, à chaque fois, pouvoir faire clairement son choix.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

kuluttajille on annettava aina selvä valintamahdollisuus. suus.

French

le consommateur doit, à chaque fois, pouvoir faire clairement son choix.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

meidän pitäisi kyllä antaa heille tämä valintamahdollisuus.

French

cependant, nous devrions leur donner cette option.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

komitea katsoo, ettei tämä valintamahdollisuus edistä alan selkeyttä.

French

le comité estime que cette possibilité de choix n'est pas favorable à la transparence.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

tehokas kohdentaminen ja yksilöllisten vaihtoehtojen valintamahdollisuus edellyttää ohjausta ja neuvontaa.

French

de meilleurs résultats ont été obtenus lorsque le contexte local et la situation économique ont été pris en compte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

sertifiointijärjestelmät takaavat sen, että kuluttajan valintamahdollisuus on suorassa suhteessa sähkön hinnanmuodostukseen.

French

les systèmes de certification garantissent que la possibilité de choix du consommateur soit directement liée au prix de l' électricité.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

pitäisikö sopimuspuolille mielestänne sallia kansainvälisen yleissopimuksen tai yleisten oikeusperiaatteiden suora valintamahdollisuus?

French

d'après vous, les parties doivent-elles pouvoir choisir directement une convention internationale, voire des principes généraux du droit ?

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kameranäkymän ja kuvakulman valintamahdollisuus urheilulähetyksissä, räätälöitävät uutispalvelut ja muut osittaista vuorovaikutteisuutta tarjoavat vaihtoehdot.

French

angles de vue multi-caméras pour les sports, flux de données individualisés et autres options de quasi-interactivité);

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

näillä markkinoilla liikkeeseenlaskijoilla on nyt valintamahdollisuus, mikä on edistänyt markkinoiden yhdentymistä ja sääntelyalan erityisasiantuntemuksen kehittämistä tietyillä lainkäyttöalueilla.

French

on constate que le choix est laissé aux émetteurs sur les marchés obligataires en ce moment, et cette situation a contribué à l' intégration des marchés et à la mise en place d' une expertise de régulation spécialisée dans des juridictions particulières.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

eläimillä pitäisi olla ympäristönsä suhteen tietynasteinen vaikutus- ja valintamahdollisuus, koska näin voidaan vähentää stressistä johtuvaa käytöstä.

French

ils devraient disposer d'un certain degré de contrôle sur leur environnement et d'une certaine liberté de choix afin d'éviter les comportements induits par le stress.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

siksi direktiivin 6 artiklan 3 kohdassa on annettu valintamahdollisuus, joka tarjoaa kaikille jäsenvaltioille mahdollisuuden huolehtia vaikenemisvelvollisuuden säilyttämisestä lainopillisessa neuvonnassa kansallisten oikeusperinteidensä mukaisesti.

French

c' est pourquoi l' article 6, paragraphe 3, prévoit l' option qui permet à tous les États membres de veiller, dans le respect de leurs traditions juridiques, au maintien de l' obligation de secret professionnel dans le domaine du conseil juridique.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

ensimmäinen valintamahdollisuus, jonka mukaan meidän olisi arvioitava uudelleen yleissopimusten sisältöä kaikkien niissä esiintyvien aukkojen täyttämiseksi, on monimutkainen ja vaarallinen vaihtoehto.

French

la première possibilité, c'est-à-dire la révision du contenu des conventions afin de combler les lacunes, est complexe et présente des risques.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Finnish

käyttäjien ja kuluttajien edut ovat keskeisessä asemassa vapauttamista ja yhtenäismarkkinoita koskevassa kehityksessä, sillä ey:n sääntelypaketin perustavoitteena on varmistaa valintamahdollisuus operaattorien ja palvelujen osalta ja alhaisemmat hinnat.

French

l'intérêt des utilisateurs et des consommateurs est au centre du processus de libéralisation et de réalisation du marché unique en ce sens que l'objectif fondamental de la réglementation communautaire est de garantir le choix des opérateurs et des services et d'abaisser les tarifs.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

jos täyttyy, osapuolilla olisi valintamahdollisuus: ne voisivat joko ilmoittaa jäsenvaltioille tai pyytää, että keskittymä olisi katsottava yhteisönlaajuiseksi ja siitä olisi sen vuoksi ilmoitettava komissiolle.

French

dans l'affirmative, elles auraient le choix soit de notifier l'opération aux autorités nationales, soit de demander que celle-ci soit réputée de dimension communautaire et doive donc être notifiée à la commission.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

(5) alv-menetyksiä on syntynyt myös tapauksissa, joissa velallisen kiinteää omaisuutta on myyty verollisesti maksuvelvollisuuden määräävän päätöksen perusteella pakkomyyntimenettelyssä toiselle henkilölle. näin on erityisesti tapauksissa, joissa luovuttaja on valinnut verovelvollisuuden, vaikka hänellä ei luovutuksen tapahtuessa ole ollut taloudellisia mahdollisuuksia maksaa veroviranomaisille veroa, jonka hän on laskuttanut ostajalta. ostaja on yleensä voinut käyttää vähennysoikeuttaan, ja luovuttaja ei ole maksanut alv:tä veroviranomaisille. itävallan viranomaisten kohtaaman ongelman laajuuden vuoksi tarvitaan oikeudellisia toimia. kiinteä omaisuus on arvotavaraa; näin ollen myös veron peruste ja alv-menetykset ovat erityisen suuria -jopa yksittäisessä kaupassa. kiinteän omaisuuden arvo sisältää tavallisesti piilevää alv:tä, ja valintamahdollisuuden säilyttäminen on välttämätöntä alv-järjestelmän tasapuolisuuden säilyttämiseksi. aiottu järjestely, jossa vastaanottaja on alv-velvollinen, näyttää siten olevan sopivin ratkaisu ottaen huomioon erityisolosuhteet ja tilanteeseen liittyvä erityisen suuri riski. ehdotettu poikkeus eliminoi alv-menetykset, koska verottaja ei ole maksanut alv:tä kummallekaan osapuolelle. ratkaisulla vältetään myös luovuttajan ja vastaanottajan kaksinkertainen verovelvollisuus, joka merkitsisi vastaanottajalle suurempaa taloudellista riskiä ja veroviranomaisille vaivalloisia perintämenettelyjä, jotka voisivat kohdistua vastaanottajaan vain, jos luovuttajalta periminen osoittautuisi mahdottomaksi. sen ansiosta ei tarvita kolmannen henkilön, kuten notaarin, vastuuta, joka yleensä aiheuttaa suuremmat kulut luovuttajalle ja vastaanottajalle. vastaavanlaiset poikkeukset on jo myönnetty saksalle päätöksillä 2002/439/ey ja 2004/290/ey [3].

French

(5) une perte de tva se produisait également en cas de livraison de biens immeubles assujettis à la tva et vendus par le débiteur judiciaire dans une vente forcée à une autre personne. cela est particulièrement pertinent pour les cas dans lesquels le fournisseur avait opté pour l'assujettissement à la taxe, même si, au moment de la livraison, il n'était pas financièrement en mesure d'acquitter auprès des autorités fiscales la taxe qu'il avait facturée à l'acquéreur. l'acquéreur pouvait généralement exercer son droit à déduction et le fournisseur ne versait pas de tva aux autorités fiscales. l'ampleur du problème auquel se heurte l'administration autrichienne rend nécessaire l'adoption de mesures juridiques. les biens immeubles se caractérisent par leur valeur élevée, raison pour laquelle le montant taxable et les pertes de tva même lorsqu'il s'agit d'une seule transaction sont particulièrement importants. la valeur des biens immeubles couvre généralement une tva cachée et le maintien de l'option précitée est nécessaire pour préserver la neutralité du système de tva. au regard de ce qui précède, il apparaît que l'assujettissement du destinataire à la tva tel qu'il est envisagé constitue la solution la plus appropriée, compte tenu des circonstances spécifiques et des risques particulièrement élevés encourus. la dérogation sollicitée permet d'éviter la perte de tva, puisque les autorités fiscales ne versent de tva à aucun des opérateurs économiques concernés. elle permet aussi d'éviter une double responsabilité fiscale du fournisseur et du destinataire, ce qui ferait courir à ce dernier un plus grand risque économique et obligerait les autorités fiscales à effectuer des procédures de recouvrement fastidieuses. en outre, le fisc ne pourrait s'adresser au destinataire que si le recouvrement auprès du fournisseur se révélait impossible. la solution proposée permet également d'éviter la responsabilité fiscale d'un tiers (tel que le notaire), qui entraînerait des charges plus élevées pour le fournisseur et le destinataire. des dérogations similaires ont déjà été accordées à l'allemagne en vertu des décisions 2002/439/ce et 2004/290/ce du conseil [3].

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,784,862 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK