From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maksettu vero nousee näin 185505996 euroon [9], joka on viitemäärä laskettaessa mahdollisen tuen määrää avustusekvivalenttina ilmaistuna.
die effektiv entrichtete steuer beläuft sich damit auf 185505996 eur [9] und ist damit der referenzbetrag zur berechnung einer eventuellen beihilfe in form eines subventionsäquivalents.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
- näiden tukien määrä avustusekvivalenttina ilmaistuna ei ole edellä mainitun asetuksen liitteen iv perusteella sallittua kansallisten tukien ja yhteisön tukien kokonaismäärää suurempi.
— der satz der beihilfe, gemessen in subventionsäquivalent, nicht den globalen satz der gemäß anhang iv der genannten verordnung zulässigen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen zuschüsse übersteigt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yksi näistä on merentakaisiin investointeihin tarkoitettu verokannustin eli tuloistaja voitoista tehtävä vähennysoikeus,jonka intensiteetti avustusekvivalenttina laskettuna on 18,8-31 prosenttia.
hierzu zählt auch ein steuerlicher anreiz, der darin besteht, investitionen von den einnahmen und gewinnen abzuziehen. das subventionsäquivalent kann hier 18.8% bis 31% betragen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(mukaan lukien kaikkien varustamolle tai kolmannelle osapuolelle myönnettyjen tukien avustusekvivalentti) ei ylitä avustusekvivalenttina laskettuna tuen yhteistä enimmäismäärää, joka ilmaistaan prosenttiosuutena tukea edeltävästä sopimusarvosta.
dritten gewährter beihilfen) als subventionsäquivalent eine gemeinsame beihilfehöchstgrenze nicht übersteigt, die als prozentsatz des auftragswerts vor beihilfe ausgedrückt ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
koska italia ei ole antanut tietoja liittyen siihen, ylittääkö tietylle sopimukselle myönnettyjen kaikkien tukimuotojen yhteismäärä avustusekvivalenttina laskettuna yhteisen enimmäismäärän, joka ilmaistaan prosenttiosuutena tukea edeltävästä sopimusarvosta, joudutaan toteamaan, ettei toimenpide ole 3 artiklan 1 kohdan mukainen.
in anbetracht der tatsache, dass italien keine informationen geliefert hat, dass der gesamtbetrag sämtlicher für einen einzelnen auftrag gewährter formen von beihilfen als subventionsäquivalent eine gemeinsame beihilfehöchstgrenze nicht übersteigt, die als prozentsatz des auftragswerts vor beihilfe ausgedrückt ist, muss man zwangsläufig feststellen, dass die maßnahme mit artikel 3 absatz 1 nicht vereinbar ist.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: