From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pysäytyskokeen kuvaus
darstellung des ablaufs des stoppmanövers
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
pysÄytyskokeen tulosten arviointi
bewertung der ergebnisse des stoppmanÖvers
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
(pysäytyskokeen tulosten arviointi)
(bewertung der ergebnisse des stoppmanövers)
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
pysäytyskokeen aikana mitatut arvot
messwerte aus stoppmanöver
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
siactual käyttäen pysäytyskokeen aikana mitattuja arvoja
siist mit den messwerten aus den versuchen:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
muuttumattomat tiedot on kirjattava lomakkeen ylälaitaan ennen pysäytyskokeen suorittamista.
vor der durchführung des stoppmanövers sind die geforderten feststehenden angaben im kopf des messprotokolls aufzunehmen.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
siactual käyttäen pysäytyskokeen aikana mitattuja arvoja (kaava 4.1)
siist mit den messwerten aus dem stoppmanöver (formel 4.1):
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
koeajon aikana on noudatettava seuraavia edellytyksiä samalla tavoin kuin pysäytyskokeen osalta:
dabei müssen, wie bei der feststellung der stoppeigenschaften:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
jos pysäytyskokeen olosuhteet poikkeavat olennaisesti normaaliolosuhteista tai jos epäillään, ettei raja-arvoja ole noudatettu, tulokset on arvioitava.
weichen die bedingungen während des stoppmanövers wesentlich von den festgelegten normbedingungen ab oder bestehen zweifel an der einhaltung der grenzwerte, so sind die messergebnisse zu bewerten.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
virtausmittareiden käyttö on periaatteessa sallittua aluksen nopeuden määrittämiseksi suhteessa veteen pysäytyskokeen aikana, jos liike ja tarvittavat tiedot voidaan kirjata edellä esitetyn menettelyn mukaisesti.
grundsätzlich ist auch die verwendung von geeichten messflügeln zur erfassung der schiffsgeschwindigkeit gegen wasser während des stoppmanövers zulässig, wenn damit der bewegungsablauf und die messdaten im zuvor beschriebenen sinne erfasst werden können.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
kaikkien muiden maamerkkien ohittaminen pysäytyskokeen aikana on kirjattava samalla tavoin, ja kukin merkki (esim. kilometripylväs) ja ohitusaika on merkittävä raporttiin.
das passieren aller weiteren landmarken während des stoppmanövers ist auf gleiche weise festzustellen, und die jeweilige landmarke (z. b. kilometrierung) und der zeitpunkt des passierens sind im messprotokoll festzuhalten.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
alusten ja kytkyeiden katsotaan kykenevän pysähtymään asianmukaisessa ajassa myötävirtaan ajettaessa 5.07 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kun tämä on osoitettu pysäytyskokeen aikana suhteessa maahan myötävirtaan ajettaessa lähtönopeudella, joka on 13 km/h suhteessa veteen, kun kölin alla on vettä vähintään 20 % syväyksestä, kuitenkin vähintään 0,50 m.
schiffe und verbände können rechtzeitig bug zu tal anhalten im sinne des artikels 5.07 nummer 1, wenn das anhalten bug zu tal gegen grund bei einer anfangsgeschwindigkeit von 13 km/h gegen wasser, einer flottwassertiefe von mindestens 20 % des tiefgangs, mindestens jedoch 0,50 m, nachgewiesen wird. dabei sind folgende grenzwerte einzuhalten:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: