Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tšetšenian siviiliväestöön kohdistuu järkyttäviä hirmutöitä.
in tschetschenien werden furchtbare gräueltaten gegenüber der zivilbevölkerung begangen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
groznyin siviiliväestöön kohdistuvan hyökkäyksen on loputtava.
die angriffe auf die zivilbevölkerung von grosny müssen aufhören.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
aivan ilmeisesti se kohdistuu siviiliväestöön. tiedämme sen.
es ist unstrittig, daß die zivilbevölkerung dadurch belastet wird.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
me siis rahoitamme nämä siviiliväestöön kohdistuvat murhat tsetseniassa.
also finanzieren wir dieses morden an der zivilbevölkerung in tschetschenien.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
tuomitsemme yritykset ratkaista konflikti siviiliväestöön kohdistuvalla väkivallalla.
wir verurteilen, dass mit gewalt gegen die zivilbevölkerung versucht wird, zu lösungen zu kommen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
se tuomitsee myös voimakkaasti sotivien ryhmittymien siviiliväestöön kohdistamat kostotoimet.
sie verurteilt auch mit nachdruck die repressalien der konfliktparteien gegen die zivilbevölkerung.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
he valittavat ihmishenkien menetyksiä ja siviiliväestöön kohdistuvan väkivallan aiheuttamia kärsimyksiä.
sie bedauern die verluste an menschenleben und das leid, das die zivilbevölkerung durch die gewalt erfährt.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
= vetämällä pois poliisin erityisyksiköt ja lopettamalla siviiliväestöön kohdistuvat turvallisuusjoukkojen toimet
= die sondereinheiten der polizei abgezogen und die gegen die zivilbevölkerung gerichteten maßnahmen der sicherheitskräfte eingestellt werden;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopan unioni tuomitsee jyrkästi kriisin alusta alkaen siviiliväestöön kohdistetut väkivaltaisuudet.
die europäische union verurteilt entschieden alle seit beginn der krise gegen die zivilbevölkerung begangenen gewalttaten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopan unioni tuomitsee jokapäiväiset siviiliväestöön kohdistuvat julmuudet ja muut ihmisoikeusloukkaukset. usloukkaukset.
„für die europäische union ist es ermutigend, daß sich der regierungswechsel in kinshasa ohne größere kampfhandlungen vollzogen hat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopan unioni kehottaa toteuttamaan siviiliväestöön kohdistettujen julmuuksien puolueettoman, perusteellisen ja uskottavan tutkinnan.
sie appelliert ferner an die behörden togos, die voraussetzungen für eine rückkehr der flüchtlinge zu schaffen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
eurooppa-neuvosto tuomitsee voimakkaasti kaikki israelin siviiliväestöön kohdistuneet terrori-iskut.
der europäische rat verurteilt nachdrücklich terroranschläge jedweder art gegen israelische zivilisten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopan unioni tuomitsee jyrkästi viimeksi tehdyn siviiliväestöön kohdistuneen iskun, jonka tekijänä pidetään farc-ep:tä.
die europäische union verurteilt auf das schärfste den letzten, den farc-ep zugeschriebenen angriff auf die zivilbevölkerung.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
— suojellakseen demokraattisia instituutioita ja siviiliväestöä mahdolliselta terrori-iskulta;
— die demokratischen institutionen und die zivilbevölkerung vor etwaigen terroranschlägen zu schützen;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: