Results for ylläpitovelvollisuudesta translation from Finnish to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Hungarian

Info

Finnish

ylläpitovelvollisuudesta

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Hungarian

Info

Finnish

(149) lisäksi saksa toteaa komission lisätietopyyntöön antamassaan vastauksessa, että vaikka tarkastellaan moody’s investors service –luokituslaitoksen helaballe antamaa financial strenght -luokitusta ja fitch-luokituslaitoksen antamaa individual rating -luokitusta kyseisenä ajanjaksona, ei voida havaita, että äänetön osakkuus olisi vaikuttanut helaban vakavaraisuusluokitukseen. molemmat mainitut luokitukset perustuivat ainoastaan kyseisen laitoksen liiketoiminnan tulokseen, sen johdon laatuun, markkina-asemaan ja oman pääomaan määrään, eivätkä riippuneet viranomaisten ylläpitovelvollisuudesta, takausvelvollisuudesta ja omistusrakenteesta [21] saksan esittämät huomautukset, 23.6.2004, s. 12, liite 29/2004, fitch ratings: bank rating methodology: toukokuu 2004, s. 12: "principal considerations are profitability, balance sheet integrity (including capitalisation), franchise, management, operating environment, consistency, as well as size (in terms of a bank’s equity capital)".. molemmat mainitut luokitukset pysyivät muuttumattomina vuosina 1997–2000, huolimatta vuoden 1998 lopulla toteutetusta äänettömästä osakkuudesta (moody’s-luokituslaitoksen antama vakavaraisuusluokitus oli c+ ja fitch-luokituslaitoksen antama luokitus oli b/c). ne heikkenivät vuodesta 2001 alkaen (moody’s-luokituslaitoksen antama vakavaraisuusluokitus oli c+ (neg.) tai c(neg.) ja fitch-luokituslaitoksen antama luokitus oli c). saksan käsityksen mukaan tämä osoitti, että äänetön osakkuus ei ollut vaikuttanut helaban luottoluokitukseen, vaikka käytössä olleita valtion takauksia ei olisi otettu huomioon [22] syynä tähän oli saksan mukaan, kuten jo edellä on todettu, pankkivalvontalainsäädännön mukaisten vähimmäispääomavaatimusten selkeä ylittäminen kyseisellä ajanjaksolla (ydinpääoma oli 4,0 prosenttia ja kokonaistunnusluku tai omavaraisuusaste 8,0 prosenttia). tämä poikkeaa siis huomattavasti westlb:n tilanteesta. näin ollen vuonna 1997 eli pääomasijoitusta tehtäessä kwg-lain 10a §:n i periaatteen mukaisesti helaba-konsernin ydinpääomaa kuvaava tunnusluku oli 4,8 prosenttia ja helaban oma tunnusluku oli 5,0 prosenttia. bis:n (bank for international settlements) antamien periaatteiden mukaisesti ydinpääoman osuus (tier 1) oli ollut 5,4 prosenttia vuonna 1997. kokonaistunnusluku ja omavaraisuusaste oli vuonna 1997 ollut 8,9 prosenttia ja 9,6 prosenttia koko konsernin osalta ja 9,2 prosenttia helaban omalta osalta. jopa tarkasteltaessa seuraaviksi tilikausiksi suunniteltua helaban liiketoiminnan kasvua voidaan todeta, että pankilla ei ollut välitöntä tarvetta hankkia 264,4 miljoonaa euroa ydinpääomaa..

Hungarian

(149) németország a bizottság újabb megkeresésére kifejtette, hogy még a moody’s investors'service ún. pénzügyierő-minősítésének és a fitch egyéni minősítésének – melyeket a helabára vonatkozóan elkészítettek – figyelembe vétele mellett sem volt a szóban forgó időszakban semmilyen érzékelhető befolyása a csendestársi tőkebefektetésnek a helaba pénzügyi erejének besorolására [21] németország 2004. június 23-i válasza, 12. o. 29/2004 melléklet, fitch ratings: bankminősítési módszertan, 2004. május, 12. o. "fő szempontok: jövedelmezőség, mérlegteljesség (beleértve tőkésítés), franchise, vezetés, működési környezet, egységesség és méret (a bank saját tőkéjében kifejezve)".. mindkét említett besorolás alapjául – a fennálló állami jótállásoktól függetlenül – kizárólag az intézményi jótállás és a garancianyújtó felelősségvállalása, a tulajdonosi szerkezet, az intézmény hozamtermelő képessége, a vezetés minősége, a piaci pozíció és a sajáttőke-ellátottság szolgál [22] a magyarázat, mint már kifejtettük, abban áll, hogy a tőkeösszetételre (alaptőke-hányad: 4,0%, összesített index, illetve sajáteszköz-hányad: 8,0% – alsó határértékek) vonatkozó felügyeleti normákat a tárgyidőszakban jelentősen túlteljesítették, és ez nagy különbséghez vezet a westlb-szituációhoz képest. Így 1997-ben, vagyis a tőkejuttatást megelőzően, a kwg 1-10a. cikkének alapelve szerint, az alaptőke-index a helaba-konszern esetében 4,8%-on, a helaba mint egyéni intézmény esetében 5,0% volt. a nemzetközi fizetések bankjának alapelvei szerint, az alaptőke-hányad (1. osztály) 1997-ben 5,4%-ot tett ki. az egyesített mutató, illetve sajáteszköz-hányad 1997-ben 8,9%, illetve a konszernre vonatkoztatva 9,6%, míg az egyéni intézmény tekintetében 9,2% volt. még a helaba részéről a következő üzleti évekre megcélzott üzleti növekedés fényébe sem állt fenn az 1264,4 millió euró összegű alaptőke-felvétel közvetlen szükségessége.. a fentemlített minősítés 1997-2000 között – és az 1998. év végi csendestársi tőkejuttatás befogadása ellenére – változatlan maradt (a moody’s pénzügyierő-értékelése: c+ és a fitch egyéni értékelése: b/c; 2001-től (a moody’s pénzügyierő-értékelése: c+ (neg), illetve c(neg.)-re és a fitch egyéni értékelése: c-re gyengült. ez – németország nézete szerint – azt jelenti, hogy a csendestársi tőkebefektetés, a fennálló állami garanciák mellett sem volt hatással a helaba hitelképességére.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,929,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK