From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vuonna 2000 ebola-virus aiheutti epidemian,joka saatiin suureksi osin hallintaan alkuvuodesta 2001.
c'è stata, nel corso del 2000, una ricomparsa informa epidemica del virus «ebola» che risultavasostanzialmente domata nei primi mesi del 2001.
jokainen kilo salakuljetettua lihaa eu: n elintarvikeketjussa aiheuttaa todellisen eläintautien mutta myös ebola-viruksen kaltaisten ihmistautien vaaran.
ogni chilogrammo di carne contrabbandata nella catena alimentare dell’ unione europea pone una reale minaccia non solo di malattie animali, ma anche umane, come l’ ebola.
jo tämäkin olisi vakavaa, mutta jos ebola-viruksen saastuttama liha pääsee maailmanmarkkinoille, meillä voi olla edessämme hiviä paljon pahempi katastrofi.
sarebbe già abbastanza terribile, ma se arrivasse sul mercato mondiale carne infetta dal virus dell’ ebola, potremmo assistere a una catastrofe di gran lunga peggiore dell’ hiv.
erityistä hoitoa tai rokotetta ei ole vielä myöskään ebolan aiheuttamaan tuhoon. ebola on ollut otsikoissa viime vuosina näissä osissa maailmaa, ja se on aiheuttanut 1 200 ihmisen kuoleman sen jälkeen, kun virus ensimmäisen kerran löydettiin.
non esistono ancora trattamenti specifici o vaccini neanche per le terribili conseguenze di ebola, che negli ultimi anni ha fatto scalpore da queste parti e che ha ucciso 1 200 persone da quando il virus è stato identificato per la prima volta.
olemme sitoutuneet kehittämään ja toimeenpanemaan tehokkaan, maailmanlaajuisen nopean varoitusjärjestelmän ja vastausverkon uusia ja uudelleen esiintyviä tarttuvia tauteja, kuten aidsia ja ebola-virusta varten sekä lisäämään tämän alan koulutusta ja ammattihenkilöstön vaihtoa.
Π sostegno allo sviluppo del settore privato, segnatamente delle pmi; dopo avere esaminato la comunicazione della commissione intitolata «unione europea america latina: attualità e prospettive di rafforzamento del partenariato 19962000» di cui approva nella sostanza l'analisi e tenendo conto delle conclusioni dei consigli europei di corfu, essen e cannes, nonché del documento di base approvato dal consiglio «affari generali» del 31 ottobre 1994, sottolinea la propria volontà di rafforzare i legami politici con i partner dell'america latina, sostenere la democrazia, progredire nel settore della liberalizzazione degli scambi, appoggiare il processo di integrazione regionale e meglio indirizzare la sua cooperazione.
arvoisa puhemies, viime viikkoina on näyttänyt siltä kuin olisimme alistumassa aivan uudelle uhalle, jota voidaan verrata muihin arvaamattomiin uusiin sairauksiin, kuten aidsiin, ebola-virukseen ja legioonalaistautiin.
signora presidente, nelle ultime settimane sembrava stessimo soccombendo sotto il peso di una minaccia del tutto nuova che poteva essere paragonata ad altre nuove malattie impreviste come l' aids, ebola e il morbo del legionario.
(6) neuvoston direktiivin 92/65/ety liitteen a muuttamisesta pienen pesäkuoriaisen (aethina tumida), tropilaelaps-punkin (tropilaelaps spp.), ebolan ja apinarokon sisällyttämiseksi siihen 5 päivänä elokuuta 2003 annettu komission asetus (ey) n:o 1398/2003 [6] olisi otettava osaksi sopimusta.
(6) occorre integrare nell'accordo il regolamento (ce) n. 1398/2003 della commissione, del 5 agosto 2003, recante modifica dell'allegato a della direttiva 92/65/cee del consiglio, al fine di includervi il piccolo scarabeo dell'alveare (aethina tumida), l'acaro tropilaelaps (tropilaelaps spp.), il virus di ebola e il virus del vaiolo delle scimmie [6].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: