Results for markkinataloussijoittajaperiaatetta translation from Finnish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Italian

Info

Finnish

markkinataloussijoittajaperiaatetta

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Italian

Info

Finnish

toimenpidettä tutkittaessa lähtökohtana käytettiin markkinataloussijoittajaperiaatetta.

Italian

il punto di partenza dell'esame era il principio dell'investitore operante in un'economia di mercato.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

markkinataloussijoittajaperiaatetta sovellettaessa analyysissä olisi käytettävä vastaavassa tilanteessa olevaa sijoittajaa.

Italian

nell'applicare il principio dell'investitore operante in un'economia di mercato, si dovrebbe prendere come riferimento un investitore che si trovasse in una situazione comparabile.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

johdon laatiman uuden rahoitusstrategian ansiosta komissio pystyi pitämään pääomahuoltoa tavanomaisena kaupallisena liiketoimena, joka vastaa markkinataloussijoittajaperiaatetta.

Italian

la nuova strategia finanziaria adottata dalla direzione ha permesso alla commissione di considerare l'apporto di capitale come una normale operazione commerciale che soddisfa il principio dell'investitore privato in economica di mercato.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

saksan kannasta riippumatta komission on tarkasteltava kyseessä olevan julkisen laitoksen tilannetta investointipäätöksen tekoajankohtana, jotta se voisi soveltaa markkinataloussijoittajaperiaatetta.

Italian

indipendentemente dall'opinione espressa dalla germania, la commissione deve applicare il principio dell'investitore in economia di mercato ponendosi al posto dell'autorità pubblica in questione nel momento in cui questa ha dovuto decidere in merito all'investimento.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

elokuussa 2012 puolan viranomaiset ilmoittivat komissiolle, että pzl dębica ja zus olivat tehneet 1 päivänä maaliskuuta 2012 markkinataloussijoittajaperiaatetta koskevan testin perusteella sopimuksen velkojen maksuaikataulun lykkäyksestä.

Italian

nell’agosto 2012 le autorità polacche hanno comunicato alla commissione che, sulla base del test del creditore privato, l’impresa pzl dębica e zus avevano concluso, in data 1o marzo 2012, un accordo relativo a un rinvio del termine per il rimborso del debito.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

puolan viranomaiset ovat esittäneet lokakuussa 2011 tehdyn markkinataloussijoittajaperiaatetta koskevan testin tulokset, jotka niiden mukaan osoittavat, että zusille oli hyödyllisempää lykätä saataviensa maksuaikataulua kuin vaatia pzl dębicaa suorittamaan ne ajoissa.

Italian

nell’ottobre 2011 le autorità polacche hanno presentato un’analisi del criterio del test del creditore privato che, secondo loro, conferma che per zus il rinvio del pagamento era più conveniente dell’esecuzione del debito di pzl dębica.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

markkinataloussijoittajaperiaatetta soveltaen sijoittaja odottaa joko kohtuullista tuottoa tai sopii välittömästä korvauksesta niiden tietojen perusteella, jotka ovat sijoittamispäätöksen ajankohtana käytettävissä. siksi sijoituksen jälkeisiä maksuja ja arvonnousua ei voida ottaa huomioon.

Italian

secondo il principio dell'investitore operante in un'economia di mercato, i pagamenti effettuati e gli incrementi di valore realizzati dopo l'investimento non sono rilevanti per l'investitore, il quale, sulla base delle informazioni di cui dispone al momento della realizzazione dell'investimento, si attenderà un rendimento adeguato o potrà concordare direttamente una remunerazione.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

komissio soveltaa markkinataloussijoittajaperiaatetta tutkiessaan, suosiiko valtion varojen luovutus julkiselle yritykselle kyseistä yritystä ja onko toimenpiteessä sen vuoksi kyse perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta valtiontuesta.

Italian

allo scopo di accertare se il trasferimento di risorse statali ad un'impresa pubblica favorisca tale impresa e possa costituire quindi un aiuto di stato ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato, la commissione applica il cosiddetto «principio dell'investitore operante in un'economia di mercato».

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

hovioikeus katsoi, että vaikka komissio esittikin muodollisen tutkintamenettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä epäilynsä siitä, oliko markkinataloussijoittajaperiaatetta noudatettu, amsterdamin kaupunki oli tarkempia tietoja toimittamalla osoittanut, että periaatetta oli kuin olikin noudatettu.

Italian

la corte di appello ha sostenuto che, sebbene nella propria decisione di avvio del procedimento di indagine formale la commissione avesse espresso dubbi in merito alla compatibilità con il principio dell’investitore che opera in un’economia di mercato, con le ulteriori informazioni presentate il comune di amsterdam aveva potuto dimostrare il contrario.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

(139) saksa on esittänyt, että korvausta olisi vähennettävä vuosina 1994 ja 1998 toteutetuista kaupoista seuranneen arvonnousun ja 238 miljoonan saksan markan voitonjaon perusteella. markkinataloussijoittajaperiaatetta soveltaen sijoittaja odottaa joko kohtuullista tuottoa tai sopii välittömästä korvauksesta niiden tietojen perusteella, jotka ovat sijoittamispäätöksen ajankohtana käytettävissä. siksi sijoituksen jälkeisiä maksuja ja arvonnousua ei voida ottaa huomioon. voitonjaolla tai arvonnousulla, joita ei voida edeltä käsin laskea, ei ole merkitystä. myöskään sillä ei ole merkitystä, saadaanko myynnin seurauksena arvonnousua vai ei. ei ole myöskään selvää, miksi 238 miljoonan saksan markan voitonjako olisi pitänyt toteuttaa luovutetun erityisrahaston perusteella. maksu olisi voitu toteuttaa samassa suhteessa kuin erityisrahasto on lbb:n muuhun omaan pääomaan.

Italian

(139) la germania ha sostenuto che gli incrementi di valore realizzati in occasione delle due cessioni nel 1994 e nel 1998 e i dividendi distribuiti per un importo di 238 milioni di dem dovevano essere detratti dalla remunerazione da corrispondere. secondo il principio dell'investitore operante in un'economia di mercato, i pagamenti effettuati e gli incrementi di valore realizzati dopo l'investimento non sono rilevanti per l'investitore, il quale, sulla base delle informazioni di cui dispone al momento della realizzazione dell'investimento, si attenderà un rendimento adeguato o potrà concordare direttamente una remunerazione. per cui i dividendi o gli incrementi di valore che non possono essere calcolati anticipatamente non sono determinanti, né lo è la questione se un incremento di valore realizzato attraverso una vendita generi dei proventi. infine, non è chiaro per quale ragione la distribuzione di dividendi per 238 milioni di dem avrebbe dovuto essere effettuata sulla base della riserva speciale trasferita; ad ogni modo, il pagamento potrebbe essere preso in considerazione solo in misura proporzionale al rapporto tra la riserva speciale ed i restanti fondi propri della lbb.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,641,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK