From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
niin hän määräsi heille, että kaikkien oli asetuttava ruokakunnittain vihantaan ruohikkoon.
et praecepit illis ut accumbere facerent omnes secundum contubernia super viride faenu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän käski kansan asettua ruohikkoon, otti ne viisi leipää ja kaksi kalaa, katsoi ylös taivaaseen ja siunasi, mursi ja antoi leivät opetuslapsillensa, ja opetuslapset antoivat kansalle.
et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta sen kanto juurineen jättäkää maahan, rauta- ja vaskikahleissa kedon ruohikkoon. taivaan kasteesta hän kastukoon, ja niinkuin eläinten olkoon hänen osansa maan ruoho.
verumtamen germen radicum eius in terra sinite et alligetur vinculo ferreo et aereo in herbis quae foris sunt et rore caeli tinguatur et cum feris pars eius in herba terra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
huutaako villiaasi vihannassa ruohikossa, ammuuko härkä rehuviljansa ääressä?
numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steteri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: