Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä
par eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ottaa huomioon neuvoston 13. kesäkuuta 2002 tekemän puitepäätöksen eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä,
ņemot vērā padomes 2002. gada 13. jūnija ietvarlēmumu attiecībā uz eiropas apcietināšanas orderi un aizturētā izdošanas kārtību starp dalībvalstīm,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
komissio antoi 24. tammikuuta kertomuksen (2) eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä.
padome 5. oktobrī pieņēma lēmumu, ar ko izveido mehānismu, lai savstarpēji apmainītos ar informāciju par dalībvalstu pasākumiem patvēruma un imigrācijas jomā (2).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. kun etsityn henkilön olinpaikka tunnetaan, pidätysmääräyksen antanut oikeusviranomainen voi ilmoittaa pidätysmääräyksestä suoraan täytäntöönpanosta vastaavalle oikeusviranomaiselle.
1. ja ir zināma pieprasītās personas atrašanās vieta, izsniegšanas tiesu iestāde var pārsūtīt apcietināšanas orderi tieši izpildes tiesu iestādei.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
1. kun etsityn henkilön olinpaikka tunnetaan, pidätysmääräyksen antanut oikeusviranomainen voi ilmoittaa eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä suoraan täytäntöönpanosta vastaavalle oikeusviranomaiselle.
1. ja ir zināma pieprasītās personas atrašanās vieta, izsniegšanas tiesas iestāde var pārsūtīt eiropas apcietināšanas orderi tieši izpildes tiesu iestādei.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
jos samasta henkilöstä on annettu useita eurooppalaisia pidätysmääräyksiä tai luovutuspyyntöjä, kustakin pidätysmääräyksestä ja luovutuspyynnöstä on täytettävä erillinen a-lomake.
ja par vienu un to pašu personu ir vairāki eao vai il, par katru eao vai il aizpilda atsevišķu a veidlapu.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kun syötetään kuulutus kiinniottoa ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen perusteella tapahtuvaa luovuttamista varten, jäljennös alkuperäisestä eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä on syötettävä liitteeksi sis ii:een.
ievadot brīdinājumu par apcietināšanu nolūkā personu nodot, sis ii kā pielikumu ievada eao oriģināla kopiju.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jos henkilöä etsitään kiinniottoa ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen perusteella tapahtuvaa luovuttamista varten, pidätysmääräyksen antaneen jäsenvaltion on tallennettava sis ii:een kopio alkuperäisestä eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä.
ja personu meklē, lai apcietinātu nolūkā to nodot, pamatojoties uz eiropas apcietināšanas orderi, izdevēja dalībvalsts sis ii ievada eiropas apcietināšanas ordera oriģināleksemplāra kopiju.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sirene-toimistolla on oltava kuulutusta syötettäessä käytössään tiedot kiinniottoa ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen tai luovutussopimuksen perusteella tapahtuvaa luovuttamista varten etsityistä henkilöistä, myös eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja luovuttamispyynnöstä.
kad tiek ievadīts brīdinājums, sirene birojam ir pieejama attiecīgā informācija, tostarp eao un il, kas sniegta par personu, kura tiek meklēta apcietināšanai nolūkā nodot vai izdot.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 34 artiklaan perustuva{sek(2005) 267}
balstoties uz 34. pantu padomes 2002. gada 13. jūnija pamatlēmumāpar eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm {sec(2005) 267}
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
[10] neuvoston puitepäätös 2002/584/yos, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä.
[10] padomes 2002. gada 13. jūnija pamatlēmums 2002/584/ti par eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
[29] neuvoston puitepäätös 2002/584/yos eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä, euvl l 190, 18.7.2002.
[29] padomes ietvarlēmums 2002/584/jai par eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām no vienas dalībvalsts citai, ov l190, 18.7.2002.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
-ottaa huomioon eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/yos [2],
-ņemot vērā padomes 2002. gada 13. jūnija pamatlēmumu 2002/584/ti par eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm [2],
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kom(2005) 63 --23.2.2005 -komission kertomus: eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 34 artiklaan perustuva -
com(2005) 63 --23.2.2005. -komisijas ziņojums balstoties uz 34. pantu padomes 2002. gada 13. jūnija pamatlēmumā par eiropas apcietināšanas orderi un par nodošanas procedūrām starp dalībvalstīm -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: