From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on myös tarkoituksenmukaista säätää ankarammista seuraamuksista silloin, kun hyökkäys kohdistuu jäsenvaltioiden tai unionin elintärkeään infrastruktuuriin.
taip pat tikslinga numatyti griežtesnes sankcijas tais atvejais, kai ataka yra nukreipta prieš ypatingos svarbos valstybių narių arba sąjungos infrastruktūros objektą;
kansalliset sotilaalliset resurssit perustuvat usein edelleen puolustautumiseen maahyökkäystä vastaan myös niissä jäsenvaltioissa, joissa tällainen hyökkäys on epätodennäköinen.
es taip pat gali naudotis įvairaus profilio civiliniu personalu, parengtu teikti pagalbą vietos gyventojams konfliktų apimtose pasaulio vietose.
kun jooab näki, että häntä uhkasi hyökkäys edestä ja takaa, valitsi hän miehiä kaikista israelin valiomiehistä ja asettui sotarintaan aramilaisia vastaan.
joabas pamatė, kad prieš jį ruošiamas puolimas iš priekio ir iš užnugario; jis išrinko izraelio geriausius karius ir išrikiavo prieš sirus.
vakavin heitä vastaan tehty hyökkäys tapahtui palmusunnuntaina 20. maaliskuuta 2004, jolloin kuuban virallisen naisliiton jäseniä hyökkäsi heidän kimppuunsa ja solvasi heitä.
rimčiausias išpuolis prieš „baltai vilkinčias moteris“ surengtas 2004 m. kovo 20 d.,verbų sekmadienį, – jas užsipuolė provyriausybinės kubos moterų federacijos narės.
2.tällaiseen yhteistyöhön osallistuva jäsenvaltio, jonka alueelle tehdään aseellinen hyökkäys, ilmoittaa tilanteesta muille osallistuville valtioille ja voi pyytää näiltä apuaja tukea.
2.bendradarbiavime dalyvaujanti valstybėnarė, kuri savo teritorijoje patiriakarinęagresiją, informuoja kitas bendradarbiavime dalyvaujančias šalis ir gali prašyti jųpagalbos ir paramos.
salausavain on luotava satunnaisluvun avulla, niin että avainta ei ole mahdollista lyhentää hyökkäyksen aikana
rakto generavimui turi būti naudojamas atsitiktinis dydis, kuris neleistų sumažinti rakto dydžio bandymo įsilaužti metu,