Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja pappi tuokoon vaimon ja asettakoon hänet herran eteen.
na ka nekehia mai ia e te tohunga, a ka whakaturia ki te aroaro o ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nyt valitkoon siis farao ymmärtäväisen ja taitavan miehen ja asettakoon hänet egyptin hallitusmieheksi.
na reira, me titiro e parao tetahi tangata mihio, whai whakaaro, kia tukua e ia nga tikanga o te whenua o ihipa ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja puhdistusta toimittava pappi asettakoon puhdistettavan henkilön ja nämä esineet herran eteen ilmestysmajan ovelle.
a ma te tohunga, ma te kaipure, e whakatu te tangata e purea ana, me aua mea hoki, ki te aroaro o ihowa, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapatti sapatilta hän aina asettakoon ne herran eteen israelilaisten antina; se on ikuinen liitto.
me whakararangi tonu e ia, i tenei hapati, i tenei hapati, ki te aroaro o ihowa, he mea mo nga tama a iharaira; hei kawenata pumau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja pappi ottakoon korin sinun kädestäsi ja asettakoon sen herran, sinun jumalasi, alttarin eteen.
na ka tango te tohunga i te kete i tou ringa, ka whakatakoto hoki ki mau o te aata a ihowa, a tou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
näin tehköön farao: asettakoon päällysmiehiä maahan ja ottakoon viidennen osan egyptin maan sadosta seitsemänä viljavuotena.
kia meatia tenei e parao, kia whakaritea hoki e ia etahi kaitirotiro mo te whenua, a kia tangohia e ia te rima o nga wahi o te whenua o ihipa i nga tau hua e whitu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antakoon vain herra sinulle älyä ja ymmärrystä ja asettakoon sinut israelia hallitsemaan ja noudattamaan herran, jumalasi, lakia.
kia homai ano ia e ihowa he ngakau whakaaro, he mohio, ki a koe, kia whakahaua e ia ki a koe he tikanga mo iharaira; kia puritia ai e koe te ture a ihowa, a tou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"asettakoon herra, jumala, jonka vallassa on kaiken lihan henki, tämän seurakunnan johtoon miehen,
kia whakaritea e ihowa, e te atua o nga wairua o nga kikokiko katoa, tetahi tangata mo te whakaminenga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tai jos jonkun valtaa luulevaisuuden henki ja hän luulee vaimoansa, niin hän asettakoon vaimonsa herran eteen, ja pappi tehköön vaimolle kaiken tämän lain mukaan.
ina tau iho ranei te wairua hae ki tetahi, a ka hae ia ki tana wahine; na me whakatu taua wahine e ia ki te aroaro o ihowa; na ka mahia e te tohunga tenei ture katoa ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja pappi asettakoon vaimon herran eteen, päästäköön vaimon tukan hajalle ja asettakoon hänen käsiinsä muistutusuhrin, se on luulevaisuusuhrin, ja papin kädessä olkoon katkera kirovesi.
na ka whakaturia e te tohunga te wahine ki te aroaro o ihowa, a ka tuku i nga makawe o te wahine kia mahora noa, ka hoatu ai i te whakahere whakamahara ki ona ringa, ara i te whakahere totokore mo te hae: hei te ringa ia o te tohunga te wai kawa e tau ai te kanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"Älkää tehkö itsellenne epäjumalia älkääkä pystyttäkö itsellenne jumalankuvia tai patsaita, älkää myöskään asettako maahanne kiviä, joissa on kuvia, kumartaaksenne niitä, sillä minä olen herra, teidän jumalanne.
kei hanga koutou he whakapakoko ma koutou, kei whakaara ranei he whakapakoko, he mea whaowhao, he pou ranei, kaua ano hoki he kohatu ahua ki to koutou whenua hei koropikotanga atu: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting