Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jolla on korvat, se kuulkoon.
ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
jolla on pahanteko mielessä, sitä juonittelijaksi sanotaan.
ko te tangata e whakaaro ana ki te kino, ka kiia he whanoke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mahlista polveutui eleasar, jolla ei ollut poikia.
na mahari, ko ereatara; a kahore a tenei tama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ota käteesi tämä sauva, jolla olet tekevä nuo tunnusteot."
maua atu ano tenei tokotoko i tou ringa, e mea ai koe i nga tohu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jolla on korva, se kuulkoon, mitä henki seurakunnille sanoo.`
ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 4
Quality:
ja hän sanoi: "jolla on korvat kuulla, se kuulkoon".
i mea ano ia ki a ratou, ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
joka sydämen puhtautta rakastaa, jolla on suloiset huulet, sen ystävä on kuningas.
ko te tangata e matenui ana ki te ngakau ma, ko te kingi he hoa mona, mo te ahuareka o ona ngutu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
luotettava mies saa runsaan siunauksen, mutta jolla on kiihko rikastua, se ei rankaisematta jää.
ko te tangata pono, ka nui nga manaaki mona: ko te tangata ia e hikaka ana ki te mea taonga, e kore ia e kore te whiwhi i te he
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jolla oli hallussaan jalokiviä, antoi ne herran temppelin aarteisiin, geersonilaisen jehielin huostaan.
na, ko te hunga i kitea nei ki a ratou he kohatu pai, homai ana e ratou ki roto ki nga taonga o te whare o ihowa, ara ki te ringa o tehiere kerehoni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jolla sitävastoin ei niitä ole, se on sokea, likinäköinen, on unhottanut puhdistuneensa entisistä synneistänsä.
ko te tangata hoki kahore nei i a ia enei mea, he matapo, he atarua, kua wareware ki te horoinga o ona hara o mua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hänellä oli yllään vereen kastettu vaippa, ja nimi, jolla häntä kutsutaan, on jumalan sana.
ko te kakahu i kakahuria e ia he mea tuku ki te toto: ko te ingoa i huaina ai ia ko te kupu a te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ei se kelpaa maahan eikä lantaan; se heitetään pois. jolla on korvat kuulla, se kuulkoon!"
e kore e pai mo te whenua, e kore ano hei whakawairakau; a ka akiritia ai e te tangata ki waho. ko ia he taringa ona hei whakarongo, kia rongo ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"täällä on poikanen, jolla on viisi ohraleipää ja kaksi kalaa, mutta mitä ne ovat näin monelle?"
he tamaiti tenei, e rima ana taro pare, e rua ika nonohi; heoi hei aha enei ma tenei ope nui
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et näe enää sitä röyhkeätä kansaa, kansaa, jolla on outo, käsittämätön puhe, jonka sopertavaa kieltä ei kukaan ymmärrä.
e kore koe e kite i te iwi nanakia, he hohonu nei to ratou reo, kahore e rangona e koe; he rereke te reo, e kore e matauria e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jokainen vuode, jossa vuotoa sairastava lepää, tulee saastaiseksi, ja jokainen istuin, jolla hän istuu, tulee saastaiseksi.
he poke nga moenga katoa e takoto ai te tangata i te rere: ka poke ano hoki nga mea katoa e noho ai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"meillä on pieni sisko, jolla ei vielä ole rintoja. mitä teemme siskollemme sinä päivänä, jona häntä kysytään?
he teina nohinohi to matou, kahore hoki ona u: me pehea matou ki to matou teina i te ra e korerotia ai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja hän sanoi vieressä seisoville: `ottakaa häneltä pois se leiviskä ja antakaa sille, jolla on kymmenen leiviskää`.
na ka mea ia ki te hunga e tu tata ana, tangohia te pauna i a ia, hoatu hoki ki tera i nga pauna kotahi tekau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jokainen, joka voi antaa anniksi hopeata ja vaskea, toi annin herralle. ja jokainen, jolla oli akasiapuuta, toi sitä kaikkinaisten töiden valmistamista varten.
ko nga tangata katoa i whakahere nei i te hiriwa, i te parahi, i kawea mai e ratou te whakahere ki a ihowa: me nga tangata katoa i kitea nei he rakau hitimi ki a ratou mo tetahi meatanga o te mahi, i kawea mai ano e ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herra vastasi moosekselle: "mene kansan edellä ja ota mukaasi muutamia israelin vanhimpia. ja ota käteesi sauva, jolla löit niilivirtaa, ja mene.
na ka mea a ihowa ki a mohi, haere i mua i te iwi, ka tango hoki i etahi o nga kaumatua o iharaira hei hoa mou; ko tau tokotoko hoki i patua e koe ki te awa, me mau atu i tou ringa, ka haere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
`minä sanon teille: jokaiselle, jolla on, annetaan; mutta jolla ei ole, siltä otetaan pois sekin, mikä hänellä on.
ko taku kupu hoki tenei ki a koutou, ki te whai mea tetahi, ka hoatu ano ki a ia; ki te kahore he mea a tetahi, ko ana mea ake ka tangohia i a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: