Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sillä mieheni ei ole kotona, hän meni matkalle kauas.
kahore hoki taku tane i te whare: kua riro ia, he haere tawhiti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aamulla päivän valjetessa miehet saivat aaseinensa lähteä matkalle.
a, ka marama te ata, ka tonoa atu aua tangata, ratou me a ratou kaihe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sillä hänen nimensä tähden he ovat matkalle lähteneet eivätkä ota pakanoilta mitään.
he whakaaro hoki ki tona ingoa i haere atu ai ratou, kihai ano i riro i a ratou tetahi mea a nga tauiwi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja jos joku pakottaa sinua yhden virstan matkalle, kulje hänen kanssaan kaksi.
a ki te tonoa koe e tetahi kia haere kotahi te maero, kia rua au e haere tahi ai me ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kun hän oli saanut tuoduksi veron, saattoi hän väen, joka oli verolahjoja kantanut, matkalle.
a ka mutu ta tera tuku i te takoha ka tonoa atu e ia te hunga i mauria mai ai te takoha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta paavali valitsi silaan, ja veljet jättivät hänet herran armon haltuun, ja hän lähti matkalle.
na tango ana a paora i a hira, haere ana, he mea tuku ki te aroha noa o te atua e nga teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän lähetti edellänsä sanansaattajia; ja he lähtivät matkalle ja menivät erääseen samarialaisten kylään valmistaakseen hänelle majaa.
a ka tonoa atu e ia he karere i mua i tona aroaro: a ka haere ratou, ka tomo ki tetahi kainga o nga hamari ki te mea tukunga iho mona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hän sanoi näin: "eräs jalosukuinen mies lähti matkalle kaukaiseen maahan saadakseen itsellensä kuninkuuden ja sitten palatakseen.
na reira ia ka mea, i haere tetahi rangatira nui ki tetahi whenua mamao, kia riro mai i a ia tetahi rangatiratanga, ka hoki mai ai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja rebekka nousi palvelijattarineen, ja he istuivat kamelien selkään ja seurasivat miestä. niin palvelija otti rebekan mukaansa ja lähti matkalle.
na ka whakatika a ripeka, ratou ko ana kotiro, a eke ana ki runga ki nga kamera, aru ana i taua tangata: na, ka mauria e taua pononga a ripeka, a haere ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja joosef käski täyttää heidän säkkinsä viljalla ja panna jokaisen rahat takaisin hänen säkkiinsä sekä antaa heille evästä matkalle. ja heille tehtiin niin.
na ka whakahaua e hohepa kia whakakiia a ratou peke ki te witi, kia whakahokia atu nga moni a tenei, a tenei, ki a ratou peke, kia hoatu ano hoki ki a ratou he o ki te ara; na pera ana ia ki a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän sääti heille, etteivät saaneet ottaa matkalle muuta kuin ainoastaan sauvan; ei leipää, ei laukkua, ei rahaa vyöhönsä.
i whakahau ia ki a ratou, kia kaua tetahi mea e mauria ki te ara, he tokotoko anake; kaua he putea, kaua he taro, kaua he moni mo roto i te whitiki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
niin hän meni jälleen ylös, mursi leipää ja söi; ja hän puhui kauan heidän kanssansa, päivän koittoon asti, ja lähti sitten matkalle.
na ka kake atu ano ia, ka whawhati taro, ka kai, a ka roa rawa te korero a puao noa, ka haere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
paavali tahtoi häntä mukaansa matkalle ja otti hänet ja ympärileikkasi hänet juutalaisten tähden, joita oli niillä paikkakunnilla; sillä kaikki tiesivät, että hänen isänsä oli kreikkalainen.
i mea a paora kia haere ia hei hoa mona; a tangohia ana ia, kotia ana, he mea hoki mo nga hurai e noho ana i aua wahi: i matau hoki ratou katoa he kariki tona papa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän sanoi heille: "Älkää ottako mitään matkalle, ei sauvaa, ei laukkua, ei leipää, ei rahaa, älköön myös kenelläkään olko kahta ihokasta.
i mea ano ia ki a ratou, kaua tetahi mea e mauria ki te ara, kaua he tokotoko, kaua he putea, kaua he taro, kaua he moni; kaua ano e takiruatia he koti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
matkat
pupuri
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality: