Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
heidän päämiehensä syöstään kalliolta alas, ja silloin kuullaan minun sanani suloisiksi.
e turakina ana o ratou kaiwhakawa ki te taha o te kohatu; a ka rongo ratou i aku kupu; he reka hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kuningas, hänen päämiehensä ja kaikki jerusalemin seurakunta päättivät viettää pääsiäistä toisessa kuussa,
kua oti hoki te whakaaro te whakatakoto e te kingi, ratou ko ana rangatira, ko te whakaminenga katoa i hiruharama, kia mahia te kapenga i te rua o nga marama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hän oli arvossa pidetty niiden kolmen joukossa ja oli heidän päämiehensä, mutta ei hän vetänyt vertoja niille kolmelle.
he teka ianei nona te kororia nui o te tokotoru? a meinga ana ia hei rangatira mo ratou: otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hän oli kahdenkertaisessa arvossa pidetty niiden kolmen joukossa ja oli heidän päämiehensä, mutta hän ei vetänyt vertoja niille kolmelle.
o te tokotoru, nui atu tona kororia i to te tokorua, a meinga ana ko ia hei rangatira mo ratou: otiia kihai ia i uru ki te tokotoru tuatahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nämä olivat ne heidän perhekunta-päämiehensä ja heidän sukuluetteloihinsa merkityt, jotka kuningas artahsastan hallituksen aikana lähtivät minun kanssani baabelista:
na ko nga upoko enei o nga whare o o ratou matua, ko nga whakapaparanga ano enei o te hunga i haere atu hei hoa moku i papurona, i te kingitanga o kingi arataherehe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hänen päämiehensä antoivat vapaaehtoisesti annin kansalle, papeille ja leeviläisille. hilkia, sakarja ja jehiel, jumalan temppelin esimiehet, antoivat papeille pääsiäisuhreiksi kaksituhatta kuusisataa karitsaa, niin myös kolmesataa raavasta.
i homai ano e ana rangatira, he mea tapae noa ki te iwi, ki nga tohunga, ki nga riwaiti. i homai e hirikia, e hakaraia, e tehiere, ara e nga rangatira o te whare o te atua ki nga tohunga etahi kararehe hei mea kapenga, e rua mano e ono rau, he pu ru hoki e toru rau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te seisotte tänä päivänä kaikki herran, teidän jumalanne, edessä: teidän päämiehenne, sukukuntanne, vanhimpanne ja päällysmiehenne, kaikki israelin miehet,
e tu ana koutou katoa i tenei ra i te aroaro o ihowa, o to koutou atua; o koutou upoko, o koutou iwi, o koutou kaumatua, o koutou rangatira, ara nga tangata katoa o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: