Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kun juudan miehet kääntyivät, niin katso, heillä oli sota edessä ja takana. silloin he huusivat herraa, ja papit puhalsivat torviin.
a, i te tahuritanga o hura, na e tauria ana a mua, a muri, o ratou. na karanga ana ratou ki a ihowa, a whakatangi ana nga tohunga i nga tetere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kun papit seitsemännellä kerralla puhalsivat pasunoihin, sanoi joosua kansalle: "nostakaa sotahuuto, sillä herra antaa teille kaupungin.
na i te whitu o nga taiawhiotanga, ka whakatanga nga tohunga i nga tetere, ka mea a hohua ki te iwi, hamama; kua homai hoki e ihowa te pa ki a koutou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja rankkasade lankesi, ja virrat tulvivat, ja tuulet puhalsivat ja syöksähtivät sitä huonetta vastaan, ja se sortui, ja sen sortuminen oli suuri."
na ka ua te ua, ka puta nga waipuke, ka pupuhi nga hau, a pa ana ki taua whare; na kua hinga: he rahi ano tona hinganga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja pappi saadok otti öljysarven majasta ja voiteli salomon. ja he puhalsivat pasunaan, ja kaikki kansa huusi: "eläköön kuningas salomo!"
na tangohia ana e haroko tohunga te haona hinu i roto i te tapenakara, a whakawahia ana e ia a horomona. na ka whakatangihia e ratou te tetere; a ka mea katoa te iwi, kia ora a kingi horomona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja tapahtui, niinkuin joosua oli kansalle sanonut. ne seitsemän pappia, jotka kantoivat niitä seitsemää oinaansarvista pasunaa herran edellä, lähtivät ja puhalsivat pasunoihin, ja herran liitonarkki kulki heidän jäljessään.
heoi, i te korerotanga a hohua ki te iwi, na ka mau nga tohunga tokowhitu ki nga tetere haona hipi e whitu, a haere ana i mua i a ihowa, me te whakatangi ano i nga tetere; i haere hoki te aaka o te kawenata a ihowa i muri i a ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
silloin he ottivat kiiruusti kukin vaatteensa ja panivat ne hänen allensa paljaille portaille; ja he puhalsivat pasunaan ja huusivat: "jeehu on tullut kuninkaaksi".
na hohoro tonu ratou, ka mau ki tona kakahu, ki tona kakahu, wharikitia iho ki raro i a ia, i runga i te arawhata, a whakatangihia ana te tetere, me te ki ano, ko iehu te kingi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja kaikki leeviläiset veisaajat, aasaf, heeman ja jedutun poikinensa ja veljinensä, seisoivat hienoihin pellavavaatteisiin puettuina kymbaaleineen, harppuineen ja kanteleineen itään päin alttarista, ja heidän kanssaan sata kaksikymmentä pappia, jotka puhalsivat torviin;
ko nga riwaiti hoki, ko nga kaiwaiata, ko ratou katoa, ara ko ahapa, ko hemana, ko ierutunu, me a ratou tama, me o ratou teina, he rinena ma o ratou kakahu; he himipora ano a ratou, he hatere, he hapa; tu ana ratou ki te taha ki te rawhiti o te aata, me nga tohunga kotahi rau e rua tekau e whakatangi ana i nga tetere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: