Results for suitsuketta translation from Finnish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Maori

Info

Finnish

suitsuketta

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Maori

Info

Finnish

kymmenen sekelin painoinen kultakuppi, täynnä suitsuketta,

Maori

kotahi koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 8
Quality:

Finnish

ja pane pinojen päälle puhdasta suitsuketta leipien alttariuhriosana uhriksi herralle.

Maori

me maka ano hoki e koe he parakihe parakore ki runga i tetahi rarangi, i tetahi rarangi, kia ai taua mea i runga i te taro hei whakamahara, hei whakahere ahi ki a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja poltti siinä hyvänhajuista suitsuketta, niinkuin herra oli moosesta käskenyt.

Maori

a tahuna ana e ia te whakakakara reka ki runga; ko ta ihowa i whakahau ai ki a mohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

he myöskin sulkivat eteisen ovet, sammuttivat lamput, eivät polttaneet suitsuketta eivätkä uhranneet polttouhreja pyhäkössä israelin jumalalle.

Maori

ko nga tatau ano o te whakamahau, i tutakina e ratou; tineia iho nga rama, kihai hoki he whakakakara i tahuna e ratou; a kahore he tahunga tinana i whakaekea i te wahi tapu ki te atua o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja hän ottakoon hiilipannun täyteen tulisia hiiliä alttarilta, joka on herran edessä, ja kahmalonsa täyteen survottua hyvänhajuista suitsuketta ja vieköön ne esiripun sisäpuolelle.

Maori

na ka mau ki te tahu kakara, ki tonu i nga waro ahi no runga i te aata, i te aroaro o ihowa; kia ki hoki ona ringa i te whakakakara reka, tuki rawa kia ririki, ka kawe ai ki roto i te arai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja aaronin pojat naadab ja abihu ottivat kumpikin hiilipannunsa ja virittivät niihin tulen ja panivat suitsuketta sen päälle ja toivat vierasta tulta herran eteen, vastoin hänen käskyänsä.

Maori

na ka mau a natapa raua ko apihu, nga tama a arona, ki a raua tahu kakara, a maka ana he ahi ki roto, a whakatakotoria iho e raua he whakakakara ki runga, na whakaherea ana e raua he ahi ke ki te aroaro o ihowa, he mea kihai i whakahaua e ia ki a raua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

"jos joku tahtoo tuoda herralle lahjaksi ruokauhrin, olkoon hänen uhrilahjanaan lestyjä jauhoja; ja hän vuodattakoon siihen öljyä ja pankoon sen päälle suitsuketta

Maori

a, ki te kawea e tetahi he whakahere totokore ki a ihowa, hei te paraoa pai he whakahere mana; a me riringi e ia he hinu ki runga ki taua mea, ka maka hoki i te parakihe ki runga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Finnish

ja minä valitsin heidät kaikista israelin sukukunnista olemaan pappeinani, nousemaan minun alttarilleni, polttamaan suitsuketta ja kantamaan kasukkaa minun edessäni; ja minä annoin sinun isäsi suvulle kaikki israelilaisten uhrit.

Maori

kahore ranei ahau i whiriwhiri i a ia i roto i nga iwi katoa o iharaira hei tohunga moku, hei whakaeke whakahere ki runga ki taku aata, hei tahu whakakakara, hei kakahu i te epora ki toku aroaro? a hoatu ana ki te whare o tou papa nga whakahere ahi katoa a nga tamariki a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

niin he menivät huoneeseen ja näkivät lapsen ynnä marian, hänen äitinsä. ja he lankesivat maahan ja kumarsivat häntä, avasivat aarteensa ja antoivat hänelle lahjoja: kultaa ja suitsuketta ja mirhaa.

Maori

a, ka tae ki roto ki te whare, ka kite i te tamaiti raua ko tona whaea, ko meri, na tapapa ana ratou, koropiko ana ki a ia: a, no ka mawhera o ratou taonga, ka hoatu etahi mea ki a ia, he koura, he parakihe, he maira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

muistuttamaan israelilaisille, ettei kukaan syrjäinen, joka ei ole aaronin sukua, lähestyisi polttamaan suitsuketta herran edessä, niin ettei hänen kävisi samoin kuin koorahin ja hänen joukkonsa, niinkuin herra oli hänelle mooseksen kautta puhunut.

Maori

hei whakamahara mo nga tama a iharaira, kei whakatata he tangata ke, ehara nei i te uri no arona, ki te tahu whakakakara ki te aroaro o ihowa: kei rite ki a koraha ratou ko tana hui: ko ta ihowa tenei i korerotia e mohi ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

ja eleasar, pappi aaronin poika, pitäköön huolen seitsenhaaraisen lampun öljystä, hyvänhajuisesta suitsukkeesta, jokapäiväisestä ruokauhrista ja voiteluöljystä; hän pitäköön huolen koko asumuksesta ja kaikesta, mitä siinä on, pyhäköstä ja sen kalustosta."

Maori

a, ko ta ereatara, ko ta te tama a te tohunga, a arona, e whakaaro ai, ko te hinu mo te whakamarama, ko te whakakakara reka, ko te whakahere totokore o tenei ra, o tenei ra, ko te hinu whakawahi, me te tirotiro i te tapenakara katoa, i nga mea k atoa hoki o reira, i te wahi tapu, i ona mea hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,289,567 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK