Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nämä ovat johtaneet ennennäkemättömään kasvihuonekaasupäästöjen määrään ja
doprowadziły one do bezprecedensowych poziomów emisji gazów
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tämä historiallinen vaalikausi, jolloin jokaisella euroopan parlamentin jäsenellä oli tunne siitä, että he osallistuivat ennennäkemättömään toimintaan, huokui intoa.
ta historyczna kadencja, w trakcie której każdy poseł miał poczucie uczestniczenia w pionierskim dziele, od samego początku budziła wielki entuzjazm.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tähän ennennäkemättömään prosessiin sisältyi tuhansia sidosryhmien haastatteluja sekä satoja aihe- ja seutukohtaisia foorumeita, joissa paikallisilla asukkailla oli tilaisuus keskustella omasta tulevaisuudestaan.
było to bezprecedensowe przedsięwzięcie, angażujące ludność lokalną w debatę na temat jej przyszłości – przeprowadzono tysiące wywiadów z zainteresowanymi stronami, zorganizowano setki forów tematycznych i terytorialnych.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meidän on vastattava kolmeen ennennäkemättömään haasteeseen: taloutemme perustana oleva toinen teollinen vallankumous on romahtamassa, fossiiliset polttoaineet ehtyvät ja ilmastonmuutoksen reaaliaikainen vaikutus maanviljelyyn merkitsee miljardia nälkäistä ihmistä.
stoimy przed trzema bezprecedensowymi wyzwaniami: druga rewolucja przemysłowa, na której opiera się nasza gospodarka, skończyła się krachem, stoimy u schyłku ery paliw kopalnych, a wskutek oddziaływania na rolnictwo zmieniającego się klimatu miliard ludzi cierpi głód.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(64) aiemmissa tapauksissa, joissa käytettiin otantamenetelmää ja yhteistyössä toimineet viejät pyysivät markkinatalouskohtelua, määrät olivat siinä määrin pieniä, että kukin pyyntö voitiin tutkia yksilöllisesti. koska markkinatalouskohtelupyyntöjen määrä oli nykyisessä tapauksessa ennennäkemättömän suuri, jokaista pyyntöä ei voitu arvioida yksilöllisesti. muut viejät, sekä otokseen valitut että sen ulkopuolelle jätetyt, toistivat, että niille olisi pitänyt myöntää markkinatalouskohtelu. osa viejistä esitti vaatimustensa tueksi yhtiöjärjestyksensä osoittaakseen, että niiden tapaus ei eronnut golden stepin tapauksesta. golden step oli ainoa yritys, jolle oli myönnetty markkinatalouskohtelu.
(64) we wcześniejszych sprawach, w których zastosowano kontrolę wyrywkową i w których eksporterzy współpracujący złożyli wnioski o met, odpowiednie liczby były na tyle niskie, że pozwalały na badanie indywidualne w odniesieniu do każdego wniosku z osobna. z uwagi na bezprecedensową liczbę otrzymanych wniosków o met w niniejszej sprawie indywidualna ocena każdego wniosku była niemożliwa. inni eksporterzy, objęci i nieobjęci próbą, powtórnie stwierdzili, że należało im przyznać met. na poparcie swoich twierdzeń niektórzy z nich przedstawili swoje umowy spółki, aby wykazać, że ich przypadek nie był odmienny od golden step, jedynego przedsiębiorstwa, któremu przyznano met.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: