Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
täytäntöönpanopäivämäärä: 1. lokakuuta 2006
data realizacji: 1 października 2006 r.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
on mainittava viisumipakon täytäntöönpanopäivämäärä sekä niiden matkustusasiakirjojen ja viisumien tyypit, joita se koskee;
określa się datę wprowadzenia w życie obowiązku wizowego oraz rodzaje dokumentów podróży i wiz, których ten obowiązek dotyczy;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lykätään direktiivin 1999/36/ey täytäntöönpanopäivämäärä 1 päivään heinäkuuta 2005 paineastioiden, pullopakettien tai pullokonttien ja säiliöiden osalta.
datę wykonania dyrektywy 1999/36/we w zakresie bębnów ciśnieniowych, zestawów butli i cystern odracza się do dnia 1 lipca 2005 r.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lykätään direktiivin 1999/36/ey 17 artiklan 2 kohdan nojalla mainitun direktiivin täytäntöönpanopäivämäärä paineastioiden, pullokonttien ja säiliöiden osalta 1 päivään heinäkuuta 2003.
stosownie do art. 17 ust. 2 dyrektywy 1999/36/we odracza się do dnia 1 lipca 2003 r. datę wykonania tej dyrektywy w odniesieniu do bębnów ciśnieniowych, stojaków butli oraz zbiorników.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
10) metalliseosten ominaispiirteet ovat sellaisia, että niiden ominaisuuksia saattaa olla mahdotonta arvioida tarkasti nykyisin käytössä olevien sopimuksenvaraisten menetelmien avulla; tämän vuoksi on tarpeen kehittää erityinen luokitusmenetelmä, jossa otetaan huomioon metalliseosten erityiset kemialliset ominaisuudet; jäsenvaltioita kuultuaan komissio tarkastelee tätä erityisen menetelmän tarvetta ja toimittaa tarvittaessa ehdotuksen ennen tämän direktiivin täytäntöönpanopäivämäärää,
(10) cechy stopów mogą być tego rodzaju, że nie będzie możliwe określenie ich właściwości, stosując aktualnie dostępne metody konwencjonalne; dlatego też należy opracować szczególną metodę klasyfikacji uwzględniającą ich specyficzne właściwości chemiczne; komisja, w porozumieniu z państwami członkowskimi, oceni tę potrzebę i przedłoży swój wniosek, jeśli to właściwe, przed datą wdrożenia niniejszej dyrektywy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: